CONDICIONES DE VENTA, ALQUILER Y SERVICIO

Página 1 de 7
Condiciones de venta, alquiler y servicio
Fecha de entrada en vigor: 17 de abril de 2026

Las presentes Condiciones de venta, alquiler y servicio (“Condiciones”) entrarán en vigor a partir de la fecha indicada anteriormente. Estas Condiciones describen los términos y condiciones bajo los cuales BearCom Group, Inc. y sus empresas afiliadas y subsidiarias, incluyendo MobileSecurity.net, The Surveillance Shop y Stone Security, LLC (“la Empresa”) venderán equipos (“Equipos de venta”), alquilarán equipos (“Equipos de alquiler”), ofrecerán servicios de suscripción del fabricante original del equipo (“Suscripciones”) y/o prestarán servicios de instalación y/o mantenimiento (“Servicios”) a cualquier cliente que solicite o reciba Equipos o Servicios (“Cliente”) en toda América del Norte y del Sur. En los casos en que países específicos requieran términos diferentes, dichos términos se indican en estos Términos.

1. ÁMBITO DE APLICACIÓN Y TARIFAS. El alcance del trabajo (“SOW”) se especificará en el presupuesto correspondiente de la Empresa. Las tarifas están sujetas a cambios previa notificación. Cuando la Empresa envíe equipo de alquiler o equipo de venta, el Cliente estará obligado a pagar los gastos de envío, incluidas las tarifas de envío urgente o acelerado si se solicita una entrega acelerada. El Cliente estará obligado a pagar los gastos de embalaje y envío para devolver el equipo de alquiler. Los pedidos cancelados, ya sean de venta o de alquiler, pueden estar sujetos a una tarifa de reposición de 20%.

2. ACUERDO DE PAGO. Todos los pagos se realizarán en la moneda local del país en el que se vaya a realizar el trabajo o se vaya a entregar el equipo. A menos que la Empresa haya acordado condiciones de pago diferentes o exija pagos por etapas, depósitos o pagos por adelantado, el Cliente está obligado a pagar las tarifas indicadas en el presupuesto de la Empresa, sin compensaciones ni deducciones, en un plazo de 30 días a partir de la fecha de la factura. Las facturas impagadas incurrirán en cargos por mora equivalentes al menor de 1 ½% por mes o la tasa de interés máxima legal hasta que se paguen dichos montos vencidos (y los intereses acumulados sobre dichos montos vencidos). El Cliente es el único responsable y se compromete a pagar todos los impuestos, aranceles, derechos de licencia y cargos similares pagaderos en cualquier momento con respecto a la Venta, Instalación, Mantenimiento o Alquiler del Equipo. Si el Cliente declara que una transacción en particular está exenta de impuestos, el Cliente está obligado a proporcionar a la Empresa un certificado de exención vigente y preciso antes del envío del producto o la prestación del servicio. El Cliente está obligado a reembolsar a la Empresa cualquier impuesto que esta haya tenido que pagar por cuenta del Cliente a cualquier autoridad fiscal. Los cargos impuestos por el gobierno, incluidos, entre otros, aranceles, derechos e impuestos, independientemente de su denominación (“Cargos Impuestos por el Gobierno”), que se apliquen a cualquier transacción correrán a cargo del Cliente, y la Empresa repercutirá dichos Cargos Impuestos por el Gobierno al Cliente, ya sea por partida individual o reflejándolos en aumentos del precio de los artículos o del precio total del pedido. Los Cargos Impuestos por el Gobierno se facturarán tal como se apliquen y no están sujetos a notificación previa de la Empresa al Cliente. Si el Equipo se vende a crédito, el Cliente reconoce que la Empresa conserva un derecho de garantía sobre el Equipo. El flete se cobrará como una partida separada en todas las facturas, y el Cliente se compromete a pagar dichos cargos. Todas las condiciones de pago establecidas en estos Términos están sujetas a la aprobación del crédito del Cliente por parte de la Empresa, a discreción de esta; la Empresa podrá suspender la entrega de parte o la totalidad del Equipo si el Cliente no paga alguna factura a su vencimiento. A menos que lo prohíba la ley aplicable, la Empresa aplicará un recargo por los pagos con tarjeta de crédito realizados por el Cliente.

3. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
a.
Todos los equipos se venden únicamente con las garantías ofrecidas por el fabricante de dichos equipos, en su caso. Los fabricantes pueden denegar la cobertura de la garantía por defectos o daños causados por el uso de piezas o servicios de terceros.
b.
En el caso de cualquier sistema que la Empresa no haya diseñado, desarrollado ni instalado, la Empresa no puede garantizar que dicho sistema cumpla con los requisitos normativos ni que funcione de la manera prevista por el Cliente, y la Empresa renuncia expresamente a cualquier responsabilidad por dicho cumplimiento. Cuando la Empresa instale un sistema, garantiza que este funcionará de acuerdo con las especificaciones del presupuesto de la Empresa en todos los aspectos sustanciales. Esta garantía limitada expirará tras la aceptación del sistema o su puesta en funcionamiento (lo que ocurra primero). La responsabilidad de la Empresa en relación con cualquier defecto alegado con respecto al Equipo o los Servicios consistirá en reparar o reemplazar el Equipo o volver a prestar los Servicios. La Empresa no se hace responsable de ninguna interferencia de radiofrecuencia externa que pueda causar interrupciones o cortes en los sistemas y servicios del Cliente. Cuando las líneas telefónicas y los equipos propiedad del Cliente se utilicen junto con el Equipo que mantiene la Empresa, esta se exime de cualquier responsabilidad por las líneas telefónicas y cualquier equipo que no sea propiedad de la Empresa o que no esté cubierto por la Empresa a través de un SOW.
c.
Cuando la Empresa instale equipos de seguridad, incluidos, entre otros, sistemas de CCTV, control de acceso, sistemas antirrobo o de alarma, la Empresa no ofrece garantía ni declara que la instalación de dichos equipos funcionará sin interrupciones ni errores. La Empresa no se hace responsable de los problemas informáticos del cliente, tales como el cambio de un enrutador, fallos en la conexión, cambio de proveedor de servicios de Internet, reinicio del enrutador, adquisición de un nuevo teléfono móvil, pérdida de la configuración del enrutador o la instalación de un nuevo sistema operativo. La Empresa proporciona equipos de seguridad para ayudar a la seguridad de las instalaciones del Cliente, pero la Empresa no garantiza la seguridad de la propiedad, del Cliente o de los contenidos que se encuentran en su interior. La Empresa no actúa ni se considerará que actúa como aseguradora de la propiedad del cliente o de los contenidos que se encuentran en su interior, y no ofrece garantía alguna de que la propiedad o los contenidos que se encuentran en ella sean completamente seguros o inviolables como resultado de la instalación del sistema.
d.
Si el Cliente modifica los remolques de cualquier forma, incluyendo, entre otras cosas, la adición de elementos o equipos a los mástiles telescópicos, o el uso de fuentes de energía internas para alimentar equipos ajenos al remolque, cualquier garantía otorgada por la Empresa quedará inmediatamente sin efecto.
e.
LA EMPRESA NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA RESPECTO A LOS EQUIPOS O SERVICIOS, Y RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA POR LEY, EN CUANTO A LA COMERCIABILIDAD DE LOS EQUIPOS, SISTEMAS O SERVICIOS PROPORCIONADOS EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO, NI A SU IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.

Página 2 de 7
4. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
a.
EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE LA EMPRESA DERIVADA DE ESTE CONTRATO O RELACIONADA CON ÉL, YA SEA POR INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA) O DE CUALQUIER OTRA MANERA, EXCEDERÁ EL TOTAL DE LAS CANTIDADES PAGADAS A LA EMPRESA POR AQUELLOS PRODUCTOS ESPECÍFICOS ADQUIRIDOS POR EL CLIENTE EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO QUE SEAN OBJETO DE LA RECLAMACIÓN O, EN LO QUE RESPECTA A LOS SERVICIOS, POR LOS IMPORTE PAGADOS A LA EMPRESA POR LOS SERVICIOS ESPECÍFICOS PRESTADOS POR LA EMPRESA EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO QUE SEAN OBJETO DE LA RECLAMACIÓN.
b.
EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, EN NINGÚN CASO LA EMPRESA SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENCIAL, EJEMPLAR O PUNITIVO, NI DE NINGUNA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS, NEGOCIO, FONDO DE COMERCIO O DATOS, NI POR LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS CON EL EQUIPO, LAS SUSCRIPCIONES O LOS SERVICIOS, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS E INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD.
c.
Esta limitación de responsabilidad constituye un elemento fundamental del acuerdo entre las partes y refleja el reparto de riesgos pactado entre la Empresa y el Cliente, sin el cual la Empresa no habría aceptado suministrar el Equipo o prestar los Servicios al precio cobrado. La Empresa no autoriza a ningún agente, representante o miembro de su personal a ofrecer garantías adicionales ni a modificar esta exención de responsabilidad.
5. INDEMNIZACIÓN/EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD/DAÑOS Y PERJUICIOS. EL CLIENTE RECONOCE Y ASUME TODOS LOS RIESGOS INHERENTES A LA INSTALACIÓN, EL FUNCIONAMIENTO Y EL USO DEL EQUIPO. EL CLIENTE ACEPTA REEMBOLSAR, DEFENDER, INDEMNIZAR Y EXIMIR DE RESPONSABILIDAD A LA EMPRESA FRENTE A CUALQUIER Y TODA RESPONSABILIDAD, PÉRDIDAS, LESIONES, RECLAMACIONES, COSTOS, GASTOS, MULTAS, ACUERDOS, SANCIONES, RECLAMACIONES Y DAÑOS (INCLUIDOS LOS HONORARIOS DE ABOGADOS Y GASTOS LEGALES) DE CUALQUIER TIPO O NATURALEZA (’RECLAMACIONES“) PRESENTADAS POR CUALQUIER PERSONA O POR O ANTE CUALQUIER ENTIDAD GUBERNAMENTAL QUE SURJAN DE LA COMPRA, EL USO, EL MANTENIMIENTO, COLOCACIÓN, INSTRUCCIÓN, OPERACIÓN, TRANSPORTE, POSESIÓN, PROPIEDAD O ALQUILER DEL EQUIPO O DE LOS SERVICIOS PRESTADOS EN VIRTUD DEL PRESENTE, INDEPENDIENTEMENTE DE LA CAUSA O DE CUALQUIER OTRA RELACIÓN CON ESTOS TÉRMINOS, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE DICHAS RECLAMACIONES SEAN RESULTADO DE LA NEGLIGENCIA DE LA EMPRESA.
6. ACUERDOS DE NIVEL DE SERVICIO. La Empresa ofrece Acuerdos de Nivel de Servicio (“SLA”) de conformidad con un presupuesto aceptado por la Empresa y con sujeción a estas Condiciones. Todo el Equipo deberá estar en buen estado de funcionamiento, según lo determine la Empresa a su entera discreción, en la fecha de inicio del SLA o cuando se incorpore Equipo adicional. El Cliente deberá proporcionar a la Empresa la información sobre el Equipo que se le solicite, incluidos los números de serie y de modelo de todo el Equipo incluido. Si la Empresa presta Servicios para el Equipo, se utilizarán piezas del fabricante del Equipo o piezas de igual calidad; el Equipo recibirá mantenimiento según los niveles establecidos en los manuales de producto del fabricante; y se seguirán los procedimientos de mantenimiento de rutina prescritos por el fabricante. Si el Cliente adquiere Equipo adicional, dicho Equipo podrá añadirse al SLA y se facturará según las tarifas aplicables. El Servicio se prestará en la ubicación especificada en el SLA. Las exenciones de responsabilidad de la Empresa o de sus subcontratistas no pueden imponerse como requisito de acceso al sitio. El Cliente proporcionará toda la información relativa a los elementos de hardware y software de cualquier sistema con el que el Equipo esté interactuando, de modo que la Empresa pueda prestar sus Servicios. A menos que se indique lo contrario en el SLA, el horario de Servicio será de 8:00 a. m. a 4:30 p. m., hora local, excluyendo fines de semana y días festivos. A menos que se incluya específicamente en el SLA, el Servicio excluye los artículos que se consumen en el funcionamiento normal del Equipo, tales como baterías o cintas magnéticas; la actualización o reprogramación del Equipo; accesorios, clips para cinturón, cargadores de batería, productos personalizados o especiales, unidades modificadas o software; y la reparación o mantenimiento de cualquier línea de transmisión, antena, Equipo de microondas, torre o iluminación de torre, duplexor, combinador o multiconector. En caso de que la Empresa preste Equipo (incluyendo, entre otros, herramientas, matrices, medidores y planos) al Cliente, este reconoce que dicho Equipo sigue siendo propiedad exclusiva de la Empresa, y el Cliente es responsable de la pérdida o daño de dicho Equipo prestado hasta que la Empresa lo retire del Sitio de Trabajo.

7. EXCLUSIÓN DE SERVICIOS. Quedan excluidos todos los servicios que no se indiquen específicamente en el pliego de condiciones. Estas exclusiones incluyen, a modo de ejemplo pero sin limitarse a ello: el servicio de cualquier línea de transmisión, antenas, torre o iluminación de torre, a menos que dicho trabajo se describa en el SOW; los consumibles y la instalación de consumibles; el reemplazo de equipos que se hayan dañado por otras causas, incluyendo, entre otras, daños causados por accidentes, abuso físico o eléctrico o uso indebido, casos de fuerza mayor, incendios u otros siniestros, y otras reparaciones no cubiertas. La Empresa facturará según las tarifas vigentes de la Empresa en ese momento por cualquier llamada de servicio realizada en respuesta a problemas no cubiertos por un SOW. Si, en la opinión razonable de la Empresa, el Equipo no puede repararse de manera económica o adecuada debido a (por ejemplo, pero sin limitarse a ello) desgaste excesivo, deterioro o falta de disponibilidad de piezas, la Empresa notificará al Cliente con al menos 30 días de antelación y retirará el Equipo de un SOW o proporcionará al Cliente precios actualizados para dar servicio al Equipo. El equipo que no pueda repararse en las instalaciones del Cliente será transportado a la sucursal más cercana de la Empresa para su reparación, a cargo del Cliente.

8. RECEPCIÓN Y RIESGO DE PÉRDIDA. La Empresa entregará el equipo en el lugar designado por el Cliente (“Lugar de trabajo”). La Empresa se esforzará por cumplir con el cronograma previsto por el Cliente, pero no puede garantizar ninguna hora o fecha específica de entrega. En el caso del Equipo de Alquiler, el Cliente se compromete a no retirar el Equipo de Alquiler del Sitio de Trabajo sin el consentimiento previo por escrito de la Empresa. El Cliente está obligado a inspeccionar cualquier Equipo antes de aceptar la entrega y a confirmar que el Equipo se encuentra en buen estado de funcionamiento y es adecuado para el propósito para el que el Cliente pretende utilizarlo. En el caso del equipo de venta y de alquiler, el Cliente asume el riesgo de pérdida en el momento de la entrega. La Empresa conserva la titularidad del equipo de venta hasta que se haya pagado la totalidad del precio de compra. La Empresa conserva la titularidad del equipo de alquiler durante todo el período de alquiler, y el Cliente se compromete a mantener el equipo de alquiler libre de gravámenes y cargas durante el período de alquiler. El Cliente acepta que la entrega se produce en la primera de las siguientes fechas: (1) la recepción física del Equipo por parte del Cliente; (2) tras la transferencia del Equipo por parte de la Empresa a un agente de transporte para su envío. El Cliente se compromete a proporcionar una persona autorizada en el punto de entrega para recibir el Equipo. Vehículos equipados: Para los vehículos que fueron
Página 3 de 7
Una vez equipados y listos para su entrega al Cliente (“Vehículos Terminados”), la Empresa proporcionará 3 días de almacenamiento gratuito del Vehículo Terminado en una sucursal designada de la Empresa. A partir del tercer día, la Empresa cobrará tarifas de almacenamiento según la tarifa indicada en la cotización. Independientemente de cuándo recoja el Cliente el Vehículo Terminado, este está obligado a proporcionar una cobertura de seguro para el Vehículo Terminado que incluya el valor del Equipo que se haya incorporado al mismo. Durante el período de almacenamiento, la Empresa tomará las precauciones razonables para proteger el Vehículo Terminado, pero el Cliente reconoce que su seguro cubrirá cualquier pérdida o daño al Vehículo Terminado y que seguirá estando obligado a pagar a la Empresa por el Equipo incorporado en él.

9. PLAZO DEL ALQUILER. El alquiler del equipo comienza en la fecha indicada en la cotización de la Empresa o en cualquier otro documento de la Empresa relacionado con el equipo de alquiler en cuestión. La Empresa podrá exigir un plazo mínimo de alquiler. Si el Cliente desea conservar el equipo de alquiler más allá del plazo de alquiler original, estará obligado a ponerse en contacto con la Empresa y solicitar una prórroga del plazo de alquiler, que la Empresa podrá aceptar o rechazar a su entera discreción. Si el Cliente retiene el Equipo de Alquiler sin autorización previa, la Empresa se reserva el derecho de cobrar por semanas adicionales a su discreción, o de facturar al Cliente el valor de reposición del Equipo de Alquiler que haya retenido. La Empresa no reembolsará los cargos de alquiler por el Equipo de Alquiler devuelto antes de que finalice el Plazo de Alquiler y podrá cobrar un cargo por cancelación de hasta el 80% del monto restante del Plazo de Alquiler.

10. USO Y DEVOLUCIÓN DEL ALQUILER EQUIPO. El Cliente está obligado a asegurarse de conocer el funcionamiento y uso adecuados de cada elemento del Equipo de Alquiler, y su aceptación de cualquier Equipo de Alquiler constituye una declaración de que cuenta con los conocimientos necesarios. La Empresa demostrará el funcionamiento adecuado del Equipo de Alquiler si ello está incluido en el Pliego de Condiciones. El Cliente no utilizará ni permitirá que nadie utilice el Equipo de Alquiler con fines ilegales o de manera ilegal. El Cliente no utilizará ni permitirá que nadie utilice el Equipo de Alquiler sin una licencia o permiso, si así lo exige cualquier ley aplicable. Cuando el Cliente alquile remolques o equipo que se encuentre dentro de los remolques o fijado a ellos, deberá colocar los remolques de manera que se evite exponer a personas o bienes a lesiones o daños. Si el Equipo de Alquiler utiliza material de estiba, calzos para ruedas, estabilizadores o gatos de manivela, el Cliente está obligado a asegurarse de que estos se utilicen correctamente durante o después de cualquier movimiento del Equipo de Alquiler en un Sitio de Trabajo. El Cliente está obligado a asegurarse de que cualquier remolque se coloque sobre una superficie nivelada que soporte el peso y que el lugar tenga suficiente espacio libre en altura. El Cliente no podrá alterar ni modificar el Equipo de Alquiler, lo que incluye, entre otras cosas, agregar cualquier equipo u otro artículo al mástil telescópico. La Empresa no toma decisiones de asignación o distribución con respecto al Equipo de Alquiler ni determina dónde se coloca ningún remolque. El Cliente debe garantizar la seguridad y protección del Equipo, y tomar todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad de cualquier visitante del Sitio de Trabajo. El Cliente está obligado a mantener el Equipo de Alquiler en buen estado de funcionamiento, condición y reparación, salvo el desgaste normal. Al devolver el Equipo de Alquiler al final del Plazo de Alquiler, el Cliente está obligado a asegurarse de que el Equipo de Alquiler esté embalado correctamente y de acuerdo con las instrucciones de envío. Si el Equipo de Alquiler sufre daños durante el transporte, el Cliente es responsable de dichos daños hasta el valor de reposición del Equipo de Alquiler dañado, destruido o perdido. El Cliente inspeccionará visualmente el Equipo de Alquiler con regularidad y notificará inmediatamente a la Empresa cuando necesite reparación o mantenimiento. El Cliente acepta que no realizará ninguna alteración, adición o mejora al Equipo de Alquiler, y que no retirará ninguna etiqueta de identificación, advertencia u otra etiqueta que esté adherida al Equipo de Alquiler. Si el Equipo de Alquiler se pierde, es robado o destruido, o si el costo estimado de la reparación excede su valor contable, se le facturará al Cliente el costo de reemplazo del Equipo de Alquiler, así como la tarifa de alquiler por el Equipo de Alquiler dañado o perdido hasta la fecha del reemplazo. El Cliente reconoce que el valor de los daños de la Empresa es igual al costo de reemplazo, y no al valor contable, del Equipo de Alquiler dañado, así como a las tarifas de alquiler que se hubieran podido recibir si el Equipo de Alquiler no hubiera sido dañado, destruido o perdido. El Cliente está obligado a pagar todas las tarifas facturadas. El Cliente está obligado a garantizar que cualquier Equipo cubierto por un SOW de Servicios se mantenga en las condiciones ambientales adecuadas.

11. POLÍTICA DE DEVOLUCIONES. Las solicitudes de devolución deben realizarse en un plazo de 30 días a partir de la fecha de la factura para los equipos de radio, piezas y accesorios vendidos al Cliente. Si algún equipo no funciona al momento de la entrega, el Cliente debe notificarlo a la Empresa en un plazo de 14 días a partir de la entrega para poder optar a un crédito o un cambio; los equipos que no funcionen y se devuelvan después de 14 días se tramitarán como reparaciones en garantía. Los equipos que puedan devolverse están sujetos a una tarifa de reposición de 20%. El equipo devuelto debe estar nuevo, sin abrir, sin modificar y en su empaque original para recibir el crédito completo. El equipo personalizado o hecho a medida, incluyendo, a modo de ejemplo, gabinetes personalizados, duplexores sintonizados, equipo informático, software, BDA y repetidores fabricados bajo pedido, no es elegible para devolución. Los materiales que se determine que no cumplen con los requisitos de la política de devolución serán devueltos al Cliente o eliminados a cargo del Cliente. Los productos de telefonía celular, incluidos los amplificadores y los accesorios de telefonía celular, están sujetos a los términos del fabricante.

12. CONDICIONES DEL SITIO. El Cliente está obligado a garantizar que todas las obras sean seguras y cumplan con las normas del sector. Las obras deben contar con el espacio físico adecuado, control de temperatura y otras condiciones ambientales; tomas de corriente, distribución eléctrica, equipos y condiciones adecuadas y apropiadas; así como líneas telefónicas u otras líneas de comunicación adecuadas, todo ello para la instalación, el uso y el mantenimiento del sistema. La Empresa podrá, aunque no está obligada a ello, inspeccionar la obra y notificar al Cliente cualquier deficiencia aparente antes de realizar el trabajo. Si la Empresa determina que las condiciones del Sitio de Trabajo son sustancialmente diferentes de las condiciones previstas en su cotización, la Empresa negociará de buena fe una orden de cambio con el alcance y los precios modificados. El Cliente está obligado a garantizar que cualquier ubicación designada para los remolques sea nivelada, segura y capaz de soportar el peso. Para los remolques que tengan mástiles telescópicos, el Cliente está obligado a evaluar las especificaciones publicadas y a garantizar que los remolques se operen dentro de esas especificaciones, incluyendo, entre otras cosas, la altura libre, la temperatura y la velocidad del viento.

13. ACEPTACIÓN DEL SISTEMA. La Empresa notificará al Cliente la fecha de las pruebas de aceptación con una antelación mínima de 10 días naturales. Una vez superadas con éxito las pruebas de aceptación, la Empresa entregará al Cliente un Certificado de Aceptación del Sistema (’Certificado de Aceptación“). Si se requieren pruebas separadas para subsistemas o fases individuales, se emitirán Certificados de Aceptación separados. Si el sistema o subsistema falla dentro de los primeros 5 días de recibir el Certificado de Aceptación del Sistema, el Cliente tendrá 10 días naturales para proporcionar a la Empresa una notificación por escrito que incluya información suficiente para permitir que la Empresa evalúe la valoración del Cliente. Las omisiones o variaciones menores que no afecten sustancialmente al sistema no constituyen un fallo. Si el Cliente no proporciona a la Empresa una notificación por escrito en un plazo de 15 días naturales, se considerará que el Cliente ha aceptado el sistema. El Cliente acepta que no comenzará el uso operativo (”Uso Operativo“) hasta que reciba un Certificado de Aceptación. Si el Cliente pone el sistema en Uso Operativo antes de que se le expida un Certificado de Aceptación, el Cliente anula cualquier garantía tal como se indica en estos Términos y acepta la responsabilidad por los daños o pérdidas que surjan de este Uso Operativo no autorizado.
Página 4 de 7

14. VENTA O ALQUILER DE EQUIPOS CON SOFTWARE DE TERCEROS. El equipo puede contener software integrado (“Software integrado”) del fabricante del equipo. La Empresa ofrece el equipo que contiene Software integrado estrictamente de conformidad con las garantías, limitaciones y exclusiones aplicables publicadas por el fabricante del equipo. Bajo ninguna circunstancia la Empresa será responsable ante el Cliente por una responsabilidad adicional o ampliada respecto a la que el fabricante del equipo ofrece a la Empresa. Las limitaciones, exclusiones y declaraciones de garantía para cualquier Software Integrado están disponibles a través del fabricante del Equipo. El Cliente reconoce que la Empresa no es un desarrollador de software y que cualquier Software Integrado se ofrece “tal cual”, sin ninguna garantía por parte de la Empresa. El Cliente acepta indemnizar y defender a la Empresa frente a cualquier reclamación, incluyendo, entre otras, las relacionadas con daños a la propiedad, pérdidas, lesiones personales o muerte, presentadas por terceros y derivadas del uso de cualquier Equipo que contenga Software Integrado. El Cliente acepta regirse por los términos del acuerdo de usuario final (“EUA”) del fabricante del Equipo, tal como pueda ser modificado por el fabricante de vez en cuando; el Cliente está obligado a garantizar que su uso del Equipo y de cualquier Software Integrado sea coherente con los términos del EUA. Los términos del EUA están disponibles previa solicitud al fabricante del Equipo y no están sujetos a negociación ni modificación por parte del Cliente. Productos y servicios de detección de armas de Evolv: Al realizar cualquier pedido o aceptar cualquier cotización que incluya la tecnología de Evolv, el Cliente reconoce y acepta cumplir con los Anexos aplicables para los Productos y/o Servicios Profesionales identificados en el presente documento y con los Términos de Servicio descritos en https://legal.evolvtechnology.com/customers, sin cambios ni excepciones, ya que dichos términos pueden ser modificados periódicamente, a la entera y absoluta discreción de Evolv. La aceptación de cualquier producto o pedido que incluya la tecnología de Evolv constituye la aceptación de los Anexos y las Condiciones de servicio de Evolv.

15. SERVICIOS DE SUSCRIPCIÓN. La Empresa puede ofrecer al Cliente Servicios de suscripción prestados, en su totalidad o en parte, por un fabricante de equipos o software original. Dichos Servicios de suscripción pueden abarcar hardware, software y/o asistencia técnica para los equipos del fabricante, incluyendo, entre otros, MOTOTRBO Care o Evolv Concealed Weapons Detection (CWD) y ofertas similares. Los Servicios de suscripción se proporcionan al Cliente con la condición expresa de que este acepte los términos de suscripción ofrecidos por el fabricante, incluyendo, entre otros, cualquier término contractual garantizado y los cargos por cancelación o rescisión. Dado que la Empresa ofrece Servicios de suscripción basados expresamente en los términos de un tercero, la Empresa rechaza cualquier cambio a dichos términos subyacentes, independientemente de cualquier otro acuerdo entre el Cliente y la Empresa. El Cliente acepta que será responsable de, y pagará todas las facturas relacionadas con los Servicios de suscripción, en los términos exigidos por el fabricante, sin excepción ni modificación. La Empresa puede ofrecer servicios de monitoreo a través de un servicio de monitoreo de terceros; cualquier Cliente que solicite servicios de monitoreo está sujeto a los términos y condiciones establecidos por el servicio de monitoreo, ya que estos pueden cambiar ocasionalmente.

16. COBERTURA DEL SEGURO. En los casos en que la Empresa proporcione Equipo de alquiler al Cliente, este se compromete a mantener y contratar, a su exclusivo cargo y gasto, con aseguradoras aceptables para la Empresa, seguros adecuados de responsabilidad civil, daños materiales, responsabilidad civil general, daños a la propiedad y accidentes que cubran el costo total de reposición del Equipo frente a todos los riesgos de pérdida y que sean suficientes para cubrir sus obligaciones de indemnización y responsabilidad establecidas en estos Términos. A petición de la Empresa, el Cliente se compromete a proporcionar un Certificado de Seguro (COI) en el que se establezca claramente la cobertura del Equipo y se nombre a la Empresa como beneficiaria en caso de siniestro y asegurada adicional. Vehículos equipados: En el caso de los vehículos que se equipan, el seguro del Cliente debe cubrir su vehículo contra todos los riesgos de pérdida desde el momento en que el Cliente entrega el vehículo a la Empresa hasta que el Vehículo Terminado se entrega al Cliente. El seguro del Cliente debe incluir el valor del equipo instalado en el Vehículo Terminado. El monto y el tipo de seguro del vehículo del Cliente no limitan su obligación de pagar a la Empresa el valor total de los servicios y el equipo de la Empresa.

17. INCUMPLIMIENTO. El Cliente incurrirá en incumplimiento de sus obligaciones en virtud de las presentes Condiciones cuando se produzca cualquiera de las siguientes situaciones (“Incumplimiento”): (a) el impago de cualquier importe en la fecha de vencimiento; (b) la caducidad, expiración o cancelación de cualquier cobertura de seguro que el Cliente deba obtener y mantener; (c) que cualquier declaración o garantía realizada por el Cliente en las presentes Condiciones o en cualquier otro pedido de Equipo o Servicios sea falsa o engañosa en cualquier aspecto sustancial; (d) el Cliente siga incumpliendo cualquier obligación en virtud de estos Términos durante 10 o más días después de recibir la notificación de dicho incumplimiento por parte de la Empresa; (e) el Cliente incumpla cualquier otro acuerdo entre las partes; (f) el Cliente se declare insolvente, sea liquidado o disuelto, se fusione, transfiera sustancialmente la totalidad de sus acciones o activos, cese o amenace con cesar en sus actividades comerciales, o ceda derechos o bienes en beneficio de los acreedores; o (g) se presente una solicitud por parte del Cliente o en su contra en virtud de cualquier ley de quiebra o insolvencia. Ante la ocurrencia de un evento de incumplimiento, la Empresa podrá realizar cualquiera o todas las siguientes acciones: (i) rescindir cualquier transacción pendiente entre las dos partes; (ii) declarar que cualquier importe adeudado es inmediatamente exigible y pagadero e iniciar acciones legales; (iii) recuperar la posesión de cualquier Equipo de Venta por el que la Empresa no haya recibido el pago completo; (iv) recuperar la posesión de cualquier Equipo de Alquiler, haciendo responsable al Cliente de todo el alquiler y otros cargos; y/o (v) ejercer cualquier otro recurso disponible por ley, y (vi) recuperar del Cliente todos los costos de recuperación, traslado, almacenamiento, reparación y logística de devolución de cualquier Equipo.

18. CONFIDENCIALIDAD. La información confidencial o de propiedad exclusiva revelada por una de las partes a la otra, ya sea verbalmente o por escrito (“Información confidencial”), puede incluir los siguientes tipos de información y otra información de naturaleza similar (ya sea que se haya plasmado por escrito o se encuentre aún en fase de desarrollo): diseños, conceptos, planos, ideas, inventos, especificaciones, técnicas, descubrimientos, modelos, documentación, diagramas, diagramas de flujo, investigación, desarrollo, procesos, procedimientos, conocimientos técnicos, técnicas y materiales de mercadotecnia, planes de mercadotecnia, calendarios, estrategias y planes de desarrollo (incluidos nombres comerciales o marcas registradas potenciales), nombres de clientes y otra información relacionada con los clientes, información de empleados, políticas de precios e información financiera. La Información Confidencial no incluye la información que sea de conocimiento general en la industria, que haya sido desarrollada de forma independiente por la parte receptora sin hacer referencia a la información proporcionada por la parte reveladora, o que la parte receptora obtenga legalmente de un tercero. Ambas partes acuerdan proteger la Información Confidencial con al menos el mismo cuidado que emplean para proteger su propia información confidencial o de propiedad exclusiva.

19. NO CONVOCATORIA. Durante la vigencia del presente Contrato y durante un año tras su rescisión, el Cliente se compromete a no intentar contratar a ningún miembro del personal de la Empresa que haya participado directamente en el desarrollo de sistemas, la venta, el alquiler, la instalación o el mantenimiento del Equipo, sin el consentimiento expreso por escrito de la Empresa.

20. USO DE SUBCONTRATISTAS. El Cliente acepta que la Empresa pueda recurrir a subcontratistas para la prestación de cualquier Servicio contemplado en el presente contrato. Sin perjuicio del uso de subcontratistas, la Empresa seguirá siendo responsable de la prestación adecuada de los Servicios y/o del Equipo. Si el Cliente requiere que la Empresa utilice un subcontratista, proveedor o suministrador de su elección (“Proveedor Requerido”), el Cliente acepta lo siguiente: (1) El Cliente es totalmente responsable de garantizar que el equipo, los servicios o los suministros del Proveedor Requerido sean adecuados para el propósito previsto por el Cliente;
Página 5 de 7
(2) El Cliente ha cumplido con todas las leyes aplicables, incluidas, entre otras, las leyes contra la corrupción y el lavado de dinero, en la selección del Proveedor Obligatorio; (3) que la Empresa no es responsable del cumplimiento, incumplimiento, incumplimiento contractual u otra falta del Proveedor Obligatorio; (4) El Cliente es responsable de todas y cada una de las reclamaciones, incluidas, entre otras, las presentadas por la Empresa, relacionadas con la selección, el cumplimiento o incumplimiento, el incumplimiento u otra falta del Proveedor Requerido.

21. NO DISCRIMINACIÓN.
a.
En Canadá, el Cliente se compromete a cumplir con los requisitos de la legislación aplicable en materia de derechos humanos en el cumplimiento del presente contrato. En particular, el Cliente no incurrirá, sin limitación alguna, en ninguna forma de discriminación prohibida en las prácticas laborales, la prestación de servicios o la contratación en relación con la raza, el color, la religión, el sexo, la orientación sexual, la identidad de género, la edad, el origen nacional o cualquier otro motivo prohibido de cualquier persona. El Cliente se compromete además a que, si así lo exige la ley aplicable, tomará medidas afirmativas para contratar y promover en el empleo a personas sin distinción de raza, color, religión, sexo, orientación sexual, identidad de género, edad, origen nacional, discapacidad o cualquier otro motivo prohibido.
b.
En los Estados Unidos, ambas partes se comprometen a cumplir con los requisitos establecidos en el 41 CFR §§ 60-1.4(a), 60-300.5(a) y 60-741.5(a). Estas regulaciones prohíben la discriminación contra personas calificadas por su condición de veteranos protegidos o personas con discapacidades, y prohíben la discriminación contra todas las personas por motivos de raza, color, religión, sexo, orientación sexual, identidad de género u origen nacional. Además, estas regulaciones exigen que las partes tomen medidas afirmativas para contratar y promover en el empleo a personas sin distinción de raza, color, religión, sexo, orientación sexual, identidad de género, origen nacional, condición de veterano protegido o discapacidad. En relación con la ejecución del trabajo en virtud de este contrato, la Empresa (en virtud de esta cláusula, el “contratista”) acuerda lo siguiente: (1) el contratista no participará en ninguna actividad de DEI discriminatoria por motivos raciales, tal como se define en la sección 2 de la Orden Ejecutiva del 26 de marzo de 2026 (Abordar la discriminación en materia de DEI por parte de los contratistas federales); (2) el contratista proporcionará toda la información y los informes, incluido el acceso a libros, registros y cuentas, según lo requiera la agencia contratante de conformidad con la Orden Ejecutiva del 26 de marzo de 2026 (Abordar la discriminación en materia de DEI por parte de los contratistas federales), con el fin de verificar el cumplimiento de esta cláusula; (3) en caso de incumplimiento de esta cláusula por parte del contratista o de un subcontratista, este contrato podrá ser cancelado, rescindido o suspendido en su totalidad o en parte, y el contratista o subcontratista podrá ser declarado inelegible para futuros contratos gubernamentales; (4) el contratista informará al departamento o agencia contratante de cualquier conducta conocida o razonablemente previsible de un subcontratista que pueda violar esta cláusula y tomará las medidas correctivas apropiadas que indique el departamento o agencia contratante; (5) el contratista informará al departamento o agencia contratante si un subcontratista demanda al contratista y la demanda pone en tela de juicio, de cualquier manera, la validez de esta cláusula; y (6) el contratista reconoce que el cumplimiento de los requisitos de esta cláusula es relevante para las decisiones de pago del Gobierno a los efectos de la sección 3729(b)(4) del título 31 del Código de los Estados Unidos (Ley de Reclamaciones Falsas).

22. ÓRDENES DE MODIFICACIÓN. Cualquiera de las partes podrá determinar que es necesario emitir una orden de modificación, lo que podría afectar al alcance del trabajo y a las tarifas aplicables. Si el Cliente autoriza a la Empresa a realizar cambios, estará obligado a pagar el precio de la orden de modificación cotizado por la Empresa, independientemente de si ha firmado o no una orden de modificación por escrito.

23. LICENCIAS Y PERMISOS; CUMPLIMIENTO DE LAS LEYES.
a.
En Canadá, aunque la Empresa pueda prestar asistencia, si fuera necesario y según corresponda, en la preparación de cualquier solicitud de licencia pertinente ante el Ministerio de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico (ISED), Nav Canada y/o Transport Canada, el Cliente es el único responsable de obtener las licencias u otras autorizaciones exigidas por el ISED o por cualquier otro organismo gubernamental federal, provincial o local. El Cliente es el único responsable de cumplir con el derecho consuetudinario aplicable y con cualquier ley, ordenanza, código u otra norma, regla, permiso, condición de permiso, ordenanza, orden, decreto, norma técnica o de otro tipo, requisito o procedimiento promulgado, adoptado, aplicado o seguido por cualquier entidad gubernamental, incluyendo, entre otros, la Ley de Telecomunicaciones (Canadá) y la Ley de Radiocomunicaciones (Canadá) y todos sus reglamentos, en su versión modificada periódicamente, así como las decisiones escritas, políticas, informes y órdenes emitidas en virtud de las mismas y las normas y reglamentos aplicables de cualquier otra agencia gubernamental federal, provincial o local. Ni la Empresa ni ninguno de sus empleados, contratistas, subcontratistas o personal son agentes del Cliente con respecto a ISED u otros asuntos gubernamentales o normativos, y las partes acuerdan mutuamente que se niega cualquier relación de este tipo, a menos que se indique explícitamente en la cotización de la Empresa o en un Pedido acordado. El Cliente se compromete a proporcionar todos los permisos de construcción y edificación, variaciones de zonificación, licencias y cualquier otra aprobación y permiso que sean necesarios para que la Empresa trabaje en el Sitio de Trabajo y, si no se han obtenido dichas aprobaciones o autorizaciones necesarias para que la Empresa realice dicho trabajo, el Cliente se compromete a notificar por escrito a la Empresa, con una antelación razonable, dichas deficiencias antes de que la Empresa comience cualquier trabajo en el Sitio de Trabajo.
b.
En los Estados Unidos, aunque la Empresa pueda prestar asistencia en la preparación de las solicitudes de licencia ante la Comisión Federal de Comunicaciones (“FCC”), el Cliente es el único responsable de obtener cualquier licencia u otra autorización exigida por la FCC o cualquier otro organismo gubernamental federal, estatal o local. El Cliente acepta que es el único responsable de cumplir con el derecho consuetudinario aplicable y cualquier ley, ordenanza, código u otra ley, norma, permiso, condición de permiso, reglamento, orden, decreto, norma técnica o de otro tipo, requisito o procedimiento promulgado, adoptado, aplicado o seguido por cualquier entidad gubernamental, incluyendo, entre otros, la Ley de Comunicaciones de 1934, en su versión modificada, el Título 47 del Código de Regulaciones Federales, en su versión modificada periódicamente, y las decisiones escritas, políticas, informes y órdenes de la FCC emitidas de conformidad con dichas regulaciones y las normas y reglamentos aplicables de cualquier otra agencia gubernamental federal, estatal o local. Ni la Empresa ni ningún empleado de la misma es agente del Cliente con respecto a la FCC u otros asuntos gubernamentales. El Cliente proporcionará todos los permisos de construcción y edificación, variaciones de zonificación, licencias y cualquier otra autorización que sea necesaria para que la Empresa trabaje en el Sitio de Trabajo. El Cliente certifica que ni él, ni ninguna persona que lo posea o controle directa o indirectamente, está identificado como sujeto a sanciones económicas por parte de los Estados Unidos, las Naciones Unidas, la Unión Europea o el Reino Unido (denominados colectivamente “Persona Sancionada”). El Cliente acepta que no revenderá, exportará ni
Página 6 de 7
ni transferir el equipo a: (a) ninguna persona sujeta a sanciones; (b) ningún lugar sujeto a sanciones económicas, incluyendo, entre otros, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria o la región de Crimea en Ucrania; y/o (c) ningún lugar para el que se requiera una licencia expedida por el gobierno de los Estados Unidos.

24. POLÍTICA DE PRIVACIDAD. La empresa trata los datos del cliente con respeto y sensibilidad, y lo hará de conformidad con su política de privacidad, a la que se puede acceder en https://bearcom.ca/privacy-policy para Canadá y en https://bearcom.com/privacy-policy para Estados Unidos.

25. DATOS DEL CLIENTE; SEGURIDAD; USO LÍCITO. El Cliente es el único responsable de (a) determinar la legalidad del uso que haga de cualquier equipo de seguridad, sistema de monitoreo, grabación, control de acceso, videovigilancia, análisis o sistemas similares, así como de cumplir con todas las leyes aplicables al respecto, lo que incluye proporcionar los avisos y la señalización necesarios, y obtener los consentimientos requeridos; (b) configurar, proteger y mantener el entorno de tecnología de la información y la red del Cliente utilizados en relación con el Equipo o los Servicios (incluida la conectividad a Internet, los cortafuegos, los puertos, las credenciales, los controles de acceso de los usuarios, los parches y las actualizaciones); (c) la seguridad y confidencialidad de todos los nombres de usuario, contraseñas, claves API y credenciales administrativas, así como de toda la actividad que se produzca en las cuentas del Cliente; y (d) la retención, el almacenamiento, la copia de seguridad, la exportación y la eliminación por parte del Cliente de cualquier video, audio, registro u otros datos o contenidos (“Datos del Cliente”). La Empresa no se hace responsable del acceso no autorizado a los Datos del Cliente causado por los sistemas, las credenciales, la configuración o las acciones u omisiones del Cliente o de terceros que no estén bajo el control de la Empresa. El Cliente declara y garantiza que cuenta con todos los derechos y autorizaciones necesarios para proporcionar y procesar los Datos del Cliente en relación con el Equipo y los Servicios.

25. PROTECCIÓN DEL ALQUILER. En los Estados Unidos, los clientes que alquilan Equipos pueden optar por la protección de alquiler en los artículos cubiertos por dicho programa. Los términos, condiciones y limitaciones del programa de protección de alquiler se encuentran aquí: https://bearcom.com/terms-of-rentals y se incorporan por referencia a cualquier transacción de alquiler en la que el Cliente opte por participar en dicho programa.

26. OTRAS DISPOSICIONES. Cada una de las disposiciones de estos Términos es divisible. Si un tribunal considerara que alguna disposición de estos Términos es inaplicable, todas las demás disposiciones seguirán en pleno vigor y efecto. El Cliente reconoce que ha leído y acepta que las disposiciones de estos Términos son comercialmente razonables. El hecho de que la Empresa no insista en el cumplimiento estricto de alguna de las disposiciones de estos Términos no se interpretará como una renuncia continua a dicha disposición ni a ninguna otra. El Cliente acepta que deberá iniciar cualquier acción que pueda surgir en virtud de estos Términos dentro del plazo de un año a partir de la fecha en que se produzca la pérdida, el daño u otra base legal para una reclamación. Salvo la obligación del Cliente de pagar por los servicios prestados o el equipo solicitado, ninguna de las partes será responsable del incumplimiento de sus obligaciones si dicho cumplimiento se ve impedido o retrasado por un caso de fuerza mayor, que se define como un evento o circunstancia que está fuera del control y sin culpa o negligencia de la parte afectada, y que, aun ejerciendo la diligencia razonable, no pudo evitarse o prevenirse. Entre los ejemplos de tales casos de fuerza mayor se incluyen condiciones climáticas severas, pandemias, interrupciones o retrasos en la cadena de suministro global, cargos impuestos por el gobierno o aumentos imprevistos en los costos implementados por los proveedores de la Empresa. A menos que la Empresa acuerde lo contrario específicamente por escrito, la Empresa podrá rescindir por conveniencia y sin causa justificada cualquier acuerdo de venta, alquiler o prestación de servicios mediante un aviso por escrito con 30 días de antelación al Cliente.

27. FIRMAS ELECTRÓNICAS. El Cliente acepta realizar negocios electrónicamente y las firmas electrónicas serán válidas y vinculantes para las partes.

28. LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN.
a.
En Canadá, con sujeción a la legislación aplicable, las presentes Condiciones se interpretarán de conformidad con las leyes de Ontario y de Canadá, según corresponda, sin tener en cuenta ninguna disposición sobre conflicto de leyes. Cualquier controversia que surja en relación con el presente Acuerdo será resuelta exclusivamente por el Tribunal Superior de Justicia o el Tribunal Federal de Canadá con sede en Toronto, Ontario. En Canadá, las partes del presente Acuerdo confirman que es su deseo que este Acuerdo, así como otros documentos relacionados con el mismo, incluyendo los avisos, hayan sido y sean redactados únicamente en idioma inglés. Las partes del presente Acuerdo confirman su voluntad de que este Acuerdo, así como todos los documentos relacionados con el mismo, incluyendo todos los avisos, sean redactados únicamente en idioma inglés.
b.
En los Estados Unidos, las Partes acuerdan que las leyes del estado de Texas, con exclusión de sus normas sobre conflicto de leyes, regirán las presentes Condiciones. El Cliente acepta expresamente que la jurisdicción exclusiva para resolver cualquier reclamación o controversia con la Empresa, o relacionada de cualquier modo con su uso de los Servicios, recae en los tribunales estatales y federales del condado de Dallas, Texas, y además acepta y consiente expresamente el ejercicio de la jurisdicción personal en dichos tribunales.
c.
En México, las Partes acuerdan que las presentes Condiciones se interpretarán de conformidad con la legislación mexicana aplicable, sin tener en cuenta las disposiciones sobre conflicto de leyes. Cualquier controversia que surja en relación con el presente Acuerdo se resolverá exclusivamente ante los tribunales con sede en la Ciudad de México, México.
d.
En Brasil, las Partes acuerdan que las presentes Condiciones se interpretarán de conformidad con la legislación brasileña aplicable, sin tener en cuenta las disposiciones sobre conflicto de leyes. Cualquier controversia que surja en relación con el presente Acuerdo se resolverá exclusivamente ante los tribunales de São Paulo, Brasil.

29. TÉRMINOS Y CONDICIONES DE CLIC. En caso de que un empleado de la Empresa deba “aceptar” o de cualquier otra forma dar su consentimiento a los términos y condiciones en línea para acceder o utilizar un portal exigido por el Cliente con fines de facturación u otros fines, dichos términos y condiciones no serán vinculantes para la Empresa y no modificarán los Términos y Condiciones aquí establecidos.
30. ACUERDO ÍNTEGRO. La Empresa ofrece vender el Equipo y/o los Servicios descritos en la cotización, oferta, propuesta, confirmación de pedido, factura u otro documento adjunto proporcionado por la Empresa al Cliente junto con estos Términos (el “Documento de la Empresa”). La aceptación de cualquier oferta realizada por el Cliente está expresamente condicionada a su aceptación de estos Términos. Con excepción de cualquier transacción en la que el Cliente y la Empresa hayan celebrado un acuerdo negociado por separado y debidamente formalizado antes de que la Empresa acepte cualquier pedido, estos términos prevalecerán y sustituirán
Página 7 de 7
cualquier condición incluida en cualquier solicitud de propuesta, orden de compra, acuse de recibo u otra comunicación que el Cliente haya proporcionado a la Empresa, ya sea en el pasado o en el futuro. Al aceptar la entrega del Equipo de la Empresa o permitir que comiencen los Servicios de la Empresa, el Cliente ha aceptado estos Términos. Estos Términos, junto con los términos consistentes proporcionados por la Empresa en el Documento de la Empresa, se denominarán en el presente documento el “Contrato” y constituirán el acuerdo completo entre la Empresa y el Cliente sobre el objeto de la transacción descrita en estos Términos y en el Documento de la Empresa. El Acuerdo sustituye a todos los acuerdos, entendimientos, incentivos y condiciones anteriores y contemporáneos, ya sean expresos o implícitos, orales o escritos, de cualquier naturaleza; no existen condiciones del Acuerdo que no estén contenidas o incorporadas en el mismo.