{"id":3912,"date":"2023-07-27T06:47:59","date_gmt":"2023-07-27T06:47:59","guid":{"rendered":"https:\/\/www.stonesecurity.net\/?page_id=3912"},"modified":"2026-05-08T03:40:20","modified_gmt":"2026-05-08T03:40:20","slug":"terms-of-sale","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.stonesecurity.net\/es\/terms-of-sale\/","title":{"rendered":"Condiciones de venta"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"3912\" class=\"elementor elementor-3912\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-2f5d460 elementor-section-height-min-height elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-items-middle\" data-id=\"2f5d460\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-background-overlay\"><\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-c9bb886\" data-id=\"c9bb886\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-3a77440 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"3a77440\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-acd6452\" data-id=\"acd6452\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-dca1546 elementor-absolute elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"dca1546\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;_position&quot;:&quot;absolute&quot;}\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">CONDICIONES DE VENTA, ALQUILER Y SERVICIO<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-eaceb44 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"eaceb44\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"800\" height=\"268\" src=\"https:\/\/www.stonesecurity.net\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/imgpsh_fullsizeanim-1024x343.png\" class=\"attachment-large size-large wp-image-5092\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/www.stonesecurity.net\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/imgpsh_fullsizeanim-1024x343.png 1024w, https:\/\/www.stonesecurity.net\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/imgpsh_fullsizeanim-300x101.png 300w, https:\/\/www.stonesecurity.net\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/imgpsh_fullsizeanim-768x258.png 768w, https:\/\/www.stonesecurity.net\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/imgpsh_fullsizeanim-1536x515.png 1536w, https:\/\/www.stonesecurity.net\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/imgpsh_fullsizeanim-2048x687.png 2048w, https:\/\/www.stonesecurity.net\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/imgpsh_fullsizeanim-18x6.png 18w\" sizes=\"(max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-46d40ca elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"46d40ca\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p style=\"text-align: left;\">P\u00e1gina 1 de 7<br \/><strong>Condiciones de venta, alquiler y servicio<\/strong><br \/><strong>Fecha de entrada en vigor: 17 de abril de 2026<\/strong><\/p><p>Las presentes Condiciones de venta, alquiler y servicio (\u201cCondiciones\u201d) entrar\u00e1n en vigor a partir de la fecha indicada anteriormente. Estas Condiciones describen los t\u00e9rminos y condiciones bajo los cuales BearCom Group, Inc. y sus empresas afiliadas y subsidiarias, incluyendo MobileSecurity.net, The Surveillance Shop y Stone Security, LLC (\u201cla Empresa\u201d) vender\u00e1n equipos (\u201cEquipos de venta\u201d), alquilar\u00e1n equipos (\u201cEquipos de alquiler\u201d), ofrecer\u00e1n servicios de suscripci\u00f3n del fabricante original del equipo (\u201cSuscripciones\u201d) y\/o prestar\u00e1n servicios de instalaci\u00f3n y\/o mantenimiento (\u201cServicios\u201d) a cualquier cliente que solicite o reciba Equipos o Servicios (\u201cCliente\u201d) en toda Am\u00e9rica del Norte y del Sur. En los casos en que pa\u00edses espec\u00edficos requieran t\u00e9rminos diferentes, dichos t\u00e9rminos se indican en estos T\u00e9rminos.<br \/><br \/><strong>1. \u00c1MBITO DE APLICACI\u00d3N Y TARIFAS.<\/strong> El alcance del trabajo (\u201cSOW\u201d) se especificar\u00e1 en el presupuesto correspondiente de la Empresa. Las tarifas est\u00e1n sujetas a cambios previa notificaci\u00f3n. Cuando la Empresa env\u00ede equipo de alquiler o equipo de venta, el Cliente estar\u00e1 obligado a pagar los gastos de env\u00edo, incluidas las tarifas de env\u00edo urgente o acelerado si se solicita una entrega acelerada. El Cliente estar\u00e1 obligado a pagar los gastos de embalaje y env\u00edo para devolver el equipo de alquiler. Los pedidos cancelados, ya sean de venta o de alquiler, pueden estar sujetos a una tarifa de reposici\u00f3n de 20%.<br \/><br \/><strong>2. ACUERDO DE PAGO.<\/strong> Todos los pagos se realizar\u00e1n en la moneda local del pa\u00eds en el que se vaya a realizar el trabajo o se vaya a entregar el equipo. A menos que la Empresa haya acordado condiciones de pago diferentes o exija pagos por etapas, dep\u00f3sitos o pagos por adelantado, el Cliente est\u00e1 obligado a pagar las tarifas indicadas en el presupuesto de la Empresa, sin compensaciones ni deducciones, en un plazo de 30 d\u00edas a partir de la fecha de la factura. Las facturas impagadas incurrir\u00e1n en cargos por mora equivalentes al menor de 1 \u00bd% por mes o la tasa de inter\u00e9s m\u00e1xima legal hasta que se paguen dichos montos vencidos (y los intereses acumulados sobre dichos montos vencidos). El Cliente es el \u00fanico responsable y se compromete a pagar todos los impuestos, aranceles, derechos de licencia y cargos similares pagaderos en cualquier momento con respecto a la Venta, Instalaci\u00f3n, Mantenimiento o Alquiler del Equipo. Si el Cliente declara que una transacci\u00f3n en particular est\u00e1 exenta de impuestos, el Cliente est\u00e1 obligado a proporcionar a la Empresa un certificado de exenci\u00f3n vigente y preciso antes del env\u00edo del producto o la prestaci\u00f3n del servicio. El Cliente est\u00e1 obligado a reembolsar a la Empresa cualquier impuesto que esta haya tenido que pagar por cuenta del Cliente a cualquier autoridad fiscal. Los cargos impuestos por el gobierno, incluidos, entre otros, aranceles, derechos e impuestos, independientemente de su denominaci\u00f3n (\u201cCargos Impuestos por el Gobierno\u201d), que se apliquen a cualquier transacci\u00f3n correr\u00e1n a cargo del Cliente, y la Empresa repercutir\u00e1 dichos Cargos Impuestos por el Gobierno al Cliente, ya sea por partida individual o reflej\u00e1ndolos en aumentos del precio de los art\u00edculos o del precio total del pedido. Los Cargos Impuestos por el Gobierno se facturar\u00e1n tal como se apliquen y no est\u00e1n sujetos a notificaci\u00f3n previa de la Empresa al Cliente. Si el Equipo se vende a cr\u00e9dito, el Cliente reconoce que la Empresa conserva un derecho de garant\u00eda sobre el Equipo. El flete se cobrar\u00e1 como una partida separada en todas las facturas, y el Cliente se compromete a pagar dichos cargos. Todas las condiciones de pago establecidas en estos T\u00e9rminos est\u00e1n sujetas a la aprobaci\u00f3n del cr\u00e9dito del Cliente por parte de la Empresa, a discreci\u00f3n de esta; la Empresa podr\u00e1 suspender la entrega de parte o la totalidad del Equipo si el Cliente no paga alguna factura a su vencimiento. A menos que lo proh\u00edba la ley aplicable, la Empresa aplicar\u00e1 un recargo por los pagos con tarjeta de cr\u00e9dito realizados por el Cliente.<br \/><br \/><strong>3. EXCLUSI\u00d3N DE GARANT\u00cdAS<\/strong><br \/>a.<br \/>Todos los equipos se venden \u00fanicamente con las garant\u00edas ofrecidas por el fabricante de dichos equipos, en su caso. Los fabricantes pueden denegar la cobertura de la garant\u00eda por defectos o da\u00f1os causados por el uso de piezas o servicios de terceros.<br \/>b.<br \/>En el caso de cualquier sistema que la Empresa no haya dise\u00f1ado, desarrollado ni instalado, la Empresa no puede garantizar que dicho sistema cumpla con los requisitos normativos ni que funcione de la manera prevista por el Cliente, y la Empresa renuncia expresamente a cualquier responsabilidad por dicho cumplimiento. Cuando la Empresa instale un sistema, garantiza que este funcionar\u00e1 de acuerdo con las especificaciones del presupuesto de la Empresa en todos los aspectos sustanciales. Esta garant\u00eda limitada expirar\u00e1 tras la aceptaci\u00f3n del sistema o su puesta en funcionamiento (lo que ocurra primero). La responsabilidad de la Empresa en relaci\u00f3n con cualquier defecto alegado con respecto al Equipo o los Servicios consistir\u00e1 en reparar o reemplazar el Equipo o volver a prestar los Servicios. La Empresa no se hace responsable de ninguna interferencia de radiofrecuencia externa que pueda causar interrupciones o cortes en los sistemas y servicios del Cliente. Cuando las l\u00edneas telef\u00f3nicas y los equipos propiedad del Cliente se utilicen junto con el Equipo que mantiene la Empresa, esta se exime de cualquier responsabilidad por las l\u00edneas telef\u00f3nicas y cualquier equipo que no sea propiedad de la Empresa o que no est\u00e9 cubierto por la Empresa a trav\u00e9s de un SOW.<br \/>c.<br \/>Cuando la Empresa instale equipos de seguridad, incluidos, entre otros, sistemas de CCTV, control de acceso, sistemas antirrobo o de alarma, la Empresa no ofrece garant\u00eda ni declara que la instalaci\u00f3n de dichos equipos funcionar\u00e1 sin interrupciones ni errores. La Empresa no se hace responsable de los problemas inform\u00e1ticos del cliente, tales como el cambio de un enrutador, fallos en la conexi\u00f3n, cambio de proveedor de servicios de Internet, reinicio del enrutador, adquisici\u00f3n de un nuevo tel\u00e9fono m\u00f3vil, p\u00e9rdida de la configuraci\u00f3n del enrutador o la instalaci\u00f3n de un nuevo sistema operativo. La Empresa proporciona equipos de seguridad para ayudar a la seguridad de las instalaciones del Cliente, pero la Empresa no garantiza la seguridad de la propiedad, del Cliente o de los contenidos que se encuentran en su interior. La Empresa no act\u00faa ni se considerar\u00e1 que act\u00faa como aseguradora de la propiedad del cliente o de los contenidos que se encuentran en su interior, y no ofrece garant\u00eda alguna de que la propiedad o los contenidos que se encuentran en ella sean completamente seguros o inviolables como resultado de la instalaci\u00f3n del sistema.<br \/>d.<br \/>Si el Cliente modifica los remolques de cualquier forma, incluyendo, entre otras cosas, la adici\u00f3n de elementos o equipos a los m\u00e1stiles telesc\u00f3picos, o el uso de fuentes de energ\u00eda internas para alimentar equipos ajenos al remolque, cualquier garant\u00eda otorgada por la Empresa quedar\u00e1 inmediatamente sin efecto.<br \/>e.<br \/>LA EMPRESA NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANT\u00cdA RESPECTO A LOS EQUIPOS O SERVICIOS, Y RENUNCIA A CUALQUIER GARANT\u00cdA, YA SEA EXPRESA O IMPL\u00cdCITA POR LEY, EN CUANTO A LA COMERCIABILIDAD DE LOS EQUIPOS, SISTEMAS O SERVICIOS PROPORCIONADOS EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO, NI A SU IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.<br \/><br \/>P\u00e1gina 2 de 7<br \/><strong>4. LIMITACI\u00d3N DE RESPONSABILIDAD<\/strong><br \/>a.<br \/>EN NING\u00daN CASO LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE LA EMPRESA DERIVADA DE ESTE CONTRATO O RELACIONADA CON \u00c9L, YA SEA POR INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA) O DE CUALQUIER OTRA MANERA, EXCEDER\u00c1 EL TOTAL DE LAS CANTIDADES PAGADAS A LA EMPRESA POR AQUELLOS PRODUCTOS ESPEC\u00cdFICOS ADQUIRIDOS POR EL CLIENTE EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO QUE SEAN OBJETO DE LA RECLAMACI\u00d3N O, EN LO QUE RESPECTA A LOS SERVICIOS, POR LOS IMPORTE PAGADOS A LA EMPRESA POR LOS SERVICIOS ESPEC\u00cdFICOS PRESTADOS POR LA EMPRESA EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO QUE SEAN OBJETO DE LA RECLAMACI\u00d3N.<br \/>b.<br \/>EN LA MEDIDA M\u00c1XIMA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, EN NING\u00daN CASO LA EMPRESA SER\u00c1 RESPONSABLE DE NING\u00daN DA\u00d1O INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENCIAL, EJEMPLAR O PUNITIVO, NI DE NINGUNA P\u00c9RDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS, NEGOCIO, FONDO DE COMERCIO O DATOS, NI POR LA INTERRUPCI\u00d3N DEL NEGOCIO, QUE SURJAN DE O EST\u00c9N RELACIONADOS CON EL EQUIPO, LAS SUSCRIPCIONES O LOS SERVICIOS, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DA\u00d1OS E INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEOR\u00cdA DE RESPONSABILIDAD.<br \/>c.<br \/>Esta limitaci\u00f3n de responsabilidad constituye un elemento fundamental del acuerdo entre las partes y refleja el reparto de riesgos pactado entre la Empresa y el Cliente, sin el cual la Empresa no habr\u00eda aceptado suministrar el Equipo o prestar los Servicios al precio cobrado. La Empresa no autoriza a ning\u00fan agente, representante o miembro de su personal a ofrecer garant\u00edas adicionales ni a modificar esta exenci\u00f3n de responsabilidad.<br \/>5. INDEMNIZACI\u00d3N\/EXENCI\u00d3N DE RESPONSABILIDAD\/DA\u00d1OS Y PERJUICIOS. EL CLIENTE RECONOCE Y ASUME TODOS LOS RIESGOS INHERENTES A LA INSTALACI\u00d3N, EL FUNCIONAMIENTO Y EL USO DEL EQUIPO. EL CLIENTE ACEPTA REEMBOLSAR, DEFENDER, INDEMNIZAR Y EXIMIR DE RESPONSABILIDAD A LA EMPRESA FRENTE A CUALQUIER Y TODA RESPONSABILIDAD, P\u00c9RDIDAS, LESIONES, RECLAMACIONES, COSTOS, GASTOS, MULTAS, ACUERDOS, SANCIONES, RECLAMACIONES Y DA\u00d1OS (INCLUIDOS LOS HONORARIOS DE ABOGADOS Y GASTOS LEGALES) DE CUALQUIER TIPO O NATURALEZA (\u2019RECLAMACIONES\u201c) PRESENTADAS POR CUALQUIER PERSONA O POR O ANTE CUALQUIER ENTIDAD GUBERNAMENTAL QUE SURJAN DE LA COMPRA, EL USO, EL MANTENIMIENTO, COLOCACI\u00d3N, INSTRUCCI\u00d3N, OPERACI\u00d3N, TRANSPORTE, POSESI\u00d3N, PROPIEDAD O ALQUILER DEL EQUIPO O DE LOS SERVICIOS PRESTADOS EN VIRTUD DEL PRESENTE, INDEPENDIENTEMENTE DE LA CAUSA O DE CUALQUIER OTRA RELACI\u00d3N CON ESTOS T\u00c9RMINOS, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE DICHAS RECLAMACIONES SEAN RESULTADO DE LA NEGLIGENCIA DE LA EMPRESA.<br \/>6. ACUERDOS DE NIVEL DE SERVICIO. La Empresa ofrece Acuerdos de Nivel de Servicio (\u201cSLA\u201d) de conformidad con un presupuesto aceptado por la Empresa y con sujeci\u00f3n a estas Condiciones. Todo el Equipo deber\u00e1 estar en buen estado de funcionamiento, seg\u00fan lo determine la Empresa a su entera discreci\u00f3n, en la fecha de inicio del SLA o cuando se incorpore Equipo adicional. El Cliente deber\u00e1 proporcionar a la Empresa la informaci\u00f3n sobre el Equipo que se le solicite, incluidos los n\u00fameros de serie y de modelo de todo el Equipo incluido. Si la Empresa presta Servicios para el Equipo, se utilizar\u00e1n piezas del fabricante del Equipo o piezas de igual calidad; el Equipo recibir\u00e1 mantenimiento seg\u00fan los niveles establecidos en los manuales de producto del fabricante; y se seguir\u00e1n los procedimientos de mantenimiento de rutina prescritos por el fabricante. Si el Cliente adquiere Equipo adicional, dicho Equipo podr\u00e1 a\u00f1adirse al SLA y se facturar\u00e1 seg\u00fan las tarifas aplicables. El Servicio se prestar\u00e1 en la ubicaci\u00f3n especificada en el SLA. Las exenciones de responsabilidad de la Empresa o de sus subcontratistas no pueden imponerse como requisito de acceso al sitio. El Cliente proporcionar\u00e1 toda la informaci\u00f3n relativa a los elementos de hardware y software de cualquier sistema con el que el Equipo est\u00e9 interactuando, de modo que la Empresa pueda prestar sus Servicios. A menos que se indique lo contrario en el SLA, el horario de Servicio ser\u00e1 de 8:00 a. m. a 4:30 p. m., hora local, excluyendo fines de semana y d\u00edas festivos. A menos que se incluya espec\u00edficamente en el SLA, el Servicio excluye los art\u00edculos que se consumen en el funcionamiento normal del Equipo, tales como bater\u00edas o cintas magn\u00e9ticas; la actualizaci\u00f3n o reprogramaci\u00f3n del Equipo; accesorios, clips para cintur\u00f3n, cargadores de bater\u00eda, productos personalizados o especiales, unidades modificadas o software; y la reparaci\u00f3n o mantenimiento de cualquier l\u00ednea de transmisi\u00f3n, antena, Equipo de microondas, torre o iluminaci\u00f3n de torre, duplexor, combinador o multiconector. En caso de que la Empresa preste Equipo (incluyendo, entre otros, herramientas, matrices, medidores y planos) al Cliente, este reconoce que dicho Equipo sigue siendo propiedad exclusiva de la Empresa, y el Cliente es responsable de la p\u00e9rdida o da\u00f1o de dicho Equipo prestado hasta que la Empresa lo retire del Sitio de Trabajo.<br \/><br \/><strong>7. EXCLUSI\u00d3N DE SERVICIOS.<\/strong> Quedan excluidos todos los servicios que no se indiquen espec\u00edficamente en el pliego de condiciones. Estas exclusiones incluyen, a modo de ejemplo pero sin limitarse a ello: el servicio de cualquier l\u00ednea de transmisi\u00f3n, antenas, torre o iluminaci\u00f3n de torre, a menos que dicho trabajo se describa en el SOW; los consumibles y la instalaci\u00f3n de consumibles; el reemplazo de equipos que se hayan da\u00f1ado por otras causas, incluyendo, entre otras, da\u00f1os causados por accidentes, abuso f\u00edsico o el\u00e9ctrico o uso indebido, casos de fuerza mayor, incendios u otros siniestros, y otras reparaciones no cubiertas. La Empresa facturar\u00e1 seg\u00fan las tarifas vigentes de la Empresa en ese momento por cualquier llamada de servicio realizada en respuesta a problemas no cubiertos por un SOW. Si, en la opini\u00f3n razonable de la Empresa, el Equipo no puede repararse de manera econ\u00f3mica o adecuada debido a (por ejemplo, pero sin limitarse a ello) desgaste excesivo, deterioro o falta de disponibilidad de piezas, la Empresa notificar\u00e1 al Cliente con al menos 30 d\u00edas de antelaci\u00f3n y retirar\u00e1 el Equipo de un SOW o proporcionar\u00e1 al Cliente precios actualizados para dar servicio al Equipo. El equipo que no pueda repararse en las instalaciones del Cliente ser\u00e1 transportado a la sucursal m\u00e1s cercana de la Empresa para su reparaci\u00f3n, a cargo del Cliente.<br \/><br \/><strong>8. RECEPCI\u00d3N Y RIESGO DE P\u00c9RDIDA.<\/strong> La Empresa entregar\u00e1 el equipo en el lugar designado por el Cliente (\u201cLugar de trabajo\u201d). La Empresa se esforzar\u00e1 por cumplir con el cronograma previsto por el Cliente, pero no puede garantizar ninguna hora o fecha espec\u00edfica de entrega. En el caso del Equipo de Alquiler, el Cliente se compromete a no retirar el Equipo de Alquiler del Sitio de Trabajo sin el consentimiento previo por escrito de la Empresa. El Cliente est\u00e1 obligado a inspeccionar cualquier Equipo antes de aceptar la entrega y a confirmar que el Equipo se encuentra en buen estado de funcionamiento y es adecuado para el prop\u00f3sito para el que el Cliente pretende utilizarlo. En el caso del equipo de venta y de alquiler, el Cliente asume el riesgo de p\u00e9rdida en el momento de la entrega. La Empresa conserva la titularidad del equipo de venta hasta que se haya pagado la totalidad del precio de compra. La Empresa conserva la titularidad del equipo de alquiler durante todo el per\u00edodo de alquiler, y el Cliente se compromete a mantener el equipo de alquiler libre de grav\u00e1menes y cargas durante el per\u00edodo de alquiler. El Cliente acepta que la entrega se produce en la primera de las siguientes fechas: (1) la recepci\u00f3n f\u00edsica del Equipo por parte del Cliente; (2) tras la transferencia del Equipo por parte de la Empresa a un agente de transporte para su env\u00edo. El Cliente se compromete a proporcionar una persona autorizada en el punto de entrega para recibir el Equipo. Veh\u00edculos equipados: Para los veh\u00edculos que fueron<br \/>P\u00e1gina 3 de 7<br \/>Una vez equipados y listos para su entrega al Cliente (\u201cVeh\u00edculos Terminados\u201d), la Empresa proporcionar\u00e1 3 d\u00edas de almacenamiento gratuito del Veh\u00edculo Terminado en una sucursal designada de la Empresa. A partir del tercer d\u00eda, la Empresa cobrar\u00e1 tarifas de almacenamiento seg\u00fan la tarifa indicada en la cotizaci\u00f3n. Independientemente de cu\u00e1ndo recoja el Cliente el Veh\u00edculo Terminado, este est\u00e1 obligado a proporcionar una cobertura de seguro para el Veh\u00edculo Terminado que incluya el valor del Equipo que se haya incorporado al mismo. Durante el per\u00edodo de almacenamiento, la Empresa tomar\u00e1 las precauciones razonables para proteger el Veh\u00edculo Terminado, pero el Cliente reconoce que su seguro cubrir\u00e1 cualquier p\u00e9rdida o da\u00f1o al Veh\u00edculo Terminado y que seguir\u00e1 estando obligado a pagar a la Empresa por el Equipo incorporado en \u00e9l.<br \/><br \/><strong>9. PLAZO DEL ALQUILER<\/strong>. El alquiler del equipo comienza en la fecha indicada en la cotizaci\u00f3n de la Empresa o en cualquier otro documento de la Empresa relacionado con el equipo de alquiler en cuesti\u00f3n. La Empresa podr\u00e1 exigir un plazo m\u00ednimo de alquiler. Si el Cliente desea conservar el equipo de alquiler m\u00e1s all\u00e1 del plazo de alquiler original, estar\u00e1 obligado a ponerse en contacto con la Empresa y solicitar una pr\u00f3rroga del plazo de alquiler, que la Empresa podr\u00e1 aceptar o rechazar a su entera discreci\u00f3n. Si el Cliente retiene el Equipo de Alquiler sin autorizaci\u00f3n previa, la Empresa se reserva el derecho de cobrar por semanas adicionales a su discreci\u00f3n, o de facturar al Cliente el valor de reposici\u00f3n del Equipo de Alquiler que haya retenido. La Empresa no reembolsar\u00e1 los cargos de alquiler por el Equipo de Alquiler devuelto antes de que finalice el Plazo de Alquiler y podr\u00e1 cobrar un cargo por cancelaci\u00f3n de hasta el 80% del monto restante del Plazo de Alquiler.<br \/><br \/><strong>10. USO Y DEVOLUCI\u00d3N DEL ALQUILER<\/strong> EQUIPO. El Cliente est\u00e1 obligado a asegurarse de conocer el funcionamiento y uso adecuados de cada elemento del Equipo de Alquiler, y su aceptaci\u00f3n de cualquier Equipo de Alquiler constituye una declaraci\u00f3n de que cuenta con los conocimientos necesarios. La Empresa demostrar\u00e1 el funcionamiento adecuado del Equipo de Alquiler si ello est\u00e1 incluido en el Pliego de Condiciones. El Cliente no utilizar\u00e1 ni permitir\u00e1 que nadie utilice el Equipo de Alquiler con fines ilegales o de manera ilegal. El Cliente no utilizar\u00e1 ni permitir\u00e1 que nadie utilice el Equipo de Alquiler sin una licencia o permiso, si as\u00ed lo exige cualquier ley aplicable. Cuando el Cliente alquile remolques o equipo que se encuentre dentro de los remolques o fijado a ellos, deber\u00e1 colocar los remolques de manera que se evite exponer a personas o bienes a lesiones o da\u00f1os. Si el Equipo de Alquiler utiliza material de estiba, calzos para ruedas, estabilizadores o gatos de manivela, el Cliente est\u00e1 obligado a asegurarse de que estos se utilicen correctamente durante o despu\u00e9s de cualquier movimiento del Equipo de Alquiler en un Sitio de Trabajo. El Cliente est\u00e1 obligado a asegurarse de que cualquier remolque se coloque sobre una superficie nivelada que soporte el peso y que el lugar tenga suficiente espacio libre en altura. El Cliente no podr\u00e1 alterar ni modificar el Equipo de Alquiler, lo que incluye, entre otras cosas, agregar cualquier equipo u otro art\u00edculo al m\u00e1stil telesc\u00f3pico. La Empresa no toma decisiones de asignaci\u00f3n o distribuci\u00f3n con respecto al Equipo de Alquiler ni determina d\u00f3nde se coloca ning\u00fan remolque. El Cliente debe garantizar la seguridad y protecci\u00f3n del Equipo, y tomar todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad de cualquier visitante del Sitio de Trabajo. El Cliente est\u00e1 obligado a mantener el Equipo de Alquiler en buen estado de funcionamiento, condici\u00f3n y reparaci\u00f3n, salvo el desgaste normal. Al devolver el Equipo de Alquiler al final del Plazo de Alquiler, el Cliente est\u00e1 obligado a asegurarse de que el Equipo de Alquiler est\u00e9 embalado correctamente y de acuerdo con las instrucciones de env\u00edo. Si el Equipo de Alquiler sufre da\u00f1os durante el transporte, el Cliente es responsable de dichos da\u00f1os hasta el valor de reposici\u00f3n del Equipo de Alquiler da\u00f1ado, destruido o perdido. El Cliente inspeccionar\u00e1 visualmente el Equipo de Alquiler con regularidad y notificar\u00e1 inmediatamente a la Empresa cuando necesite reparaci\u00f3n o mantenimiento. El Cliente acepta que no realizar\u00e1 ninguna alteraci\u00f3n, adici\u00f3n o mejora al Equipo de Alquiler, y que no retirar\u00e1 ninguna etiqueta de identificaci\u00f3n, advertencia u otra etiqueta que est\u00e9 adherida al Equipo de Alquiler. Si el Equipo de Alquiler se pierde, es robado o destruido, o si el costo estimado de la reparaci\u00f3n excede su valor contable, se le facturar\u00e1 al Cliente el costo de reemplazo del Equipo de Alquiler, as\u00ed como la tarifa de alquiler por el Equipo de Alquiler da\u00f1ado o perdido hasta la fecha del reemplazo. El Cliente reconoce que el valor de los da\u00f1os de la Empresa es igual al costo de reemplazo, y no al valor contable, del Equipo de Alquiler da\u00f1ado, as\u00ed como a las tarifas de alquiler que se hubieran podido recibir si el Equipo de Alquiler no hubiera sido da\u00f1ado, destruido o perdido. El Cliente est\u00e1 obligado a pagar todas las tarifas facturadas. El Cliente est\u00e1 obligado a garantizar que cualquier Equipo cubierto por un SOW de Servicios se mantenga en las condiciones ambientales adecuadas.<br \/><br \/><strong>11. POL\u00cdTICA DE DEVOLUCIONES.<\/strong> Las solicitudes de devoluci\u00f3n deben realizarse en un plazo de 30 d\u00edas a partir de la fecha de la factura para los equipos de radio, piezas y accesorios vendidos al Cliente. Si alg\u00fan equipo no funciona al momento de la entrega, el Cliente debe notificarlo a la Empresa en un plazo de 14 d\u00edas a partir de la entrega para poder optar a un cr\u00e9dito o un cambio; los equipos que no funcionen y se devuelvan despu\u00e9s de 14 d\u00edas se tramitar\u00e1n como reparaciones en garant\u00eda. Los equipos que puedan devolverse est\u00e1n sujetos a una tarifa de reposici\u00f3n de 20%. El equipo devuelto debe estar nuevo, sin abrir, sin modificar y en su empaque original para recibir el cr\u00e9dito completo. El equipo personalizado o hecho a medida, incluyendo, a modo de ejemplo, gabinetes personalizados, duplexores sintonizados, equipo inform\u00e1tico, software, BDA y repetidores fabricados bajo pedido, no es elegible para devoluci\u00f3n. Los materiales que se determine que no cumplen con los requisitos de la pol\u00edtica de devoluci\u00f3n ser\u00e1n devueltos al Cliente o eliminados a cargo del Cliente. Los productos de telefon\u00eda celular, incluidos los amplificadores y los accesorios de telefon\u00eda celular, est\u00e1n sujetos a los t\u00e9rminos del fabricante.<br \/><br \/><strong>12. CONDICIONES DEL SITIO.<\/strong> El Cliente est\u00e1 obligado a garantizar que todas las obras sean seguras y cumplan con las normas del sector. Las obras deben contar con el espacio f\u00edsico adecuado, control de temperatura y otras condiciones ambientales; tomas de corriente, distribuci\u00f3n el\u00e9ctrica, equipos y condiciones adecuadas y apropiadas; as\u00ed como l\u00edneas telef\u00f3nicas u otras l\u00edneas de comunicaci\u00f3n adecuadas, todo ello para la instalaci\u00f3n, el uso y el mantenimiento del sistema. La Empresa podr\u00e1, aunque no est\u00e1 obligada a ello, inspeccionar la obra y notificar al Cliente cualquier deficiencia aparente antes de realizar el trabajo. Si la Empresa determina que las condiciones del Sitio de Trabajo son sustancialmente diferentes de las condiciones previstas en su cotizaci\u00f3n, la Empresa negociar\u00e1 de buena fe una orden de cambio con el alcance y los precios modificados. El Cliente est\u00e1 obligado a garantizar que cualquier ubicaci\u00f3n designada para los remolques sea nivelada, segura y capaz de soportar el peso. Para los remolques que tengan m\u00e1stiles telesc\u00f3picos, el Cliente est\u00e1 obligado a evaluar las especificaciones publicadas y a garantizar que los remolques se operen dentro de esas especificaciones, incluyendo, entre otras cosas, la altura libre, la temperatura y la velocidad del viento.<br \/><br \/><strong>13. ACEPTACI\u00d3N DEL SISTEMA.<\/strong> La Empresa notificar\u00e1 al Cliente la fecha de las pruebas de aceptaci\u00f3n con una antelaci\u00f3n m\u00ednima de 10 d\u00edas naturales. Una vez superadas con \u00e9xito las pruebas de aceptaci\u00f3n, la Empresa entregar\u00e1 al Cliente un Certificado de Aceptaci\u00f3n del Sistema (\u2019Certificado de Aceptaci\u00f3n\u201c). Si se requieren pruebas separadas para subsistemas o fases individuales, se emitir\u00e1n Certificados de Aceptaci\u00f3n separados. Si el sistema o subsistema falla dentro de los primeros 5 d\u00edas de recibir el Certificado de Aceptaci\u00f3n del Sistema, el Cliente tendr\u00e1 10 d\u00edas naturales para proporcionar a la Empresa una notificaci\u00f3n por escrito que incluya informaci\u00f3n suficiente para permitir que la Empresa eval\u00fae la valoraci\u00f3n del Cliente. Las omisiones o variaciones menores que no afecten sustancialmente al sistema no constituyen un fallo. Si el Cliente no proporciona a la Empresa una notificaci\u00f3n por escrito en un plazo de 15 d\u00edas naturales, se considerar\u00e1 que el Cliente ha aceptado el sistema. El Cliente acepta que no comenzar\u00e1 el uso operativo (\u201dUso Operativo\u201c) hasta que reciba un Certificado de Aceptaci\u00f3n. Si el Cliente pone el sistema en Uso Operativo antes de que se le expida un Certificado de Aceptaci\u00f3n, el Cliente anula cualquier garant\u00eda tal como se indica en estos T\u00e9rminos y acepta la responsabilidad por los da\u00f1os o p\u00e9rdidas que surjan de este Uso Operativo no autorizado.<br \/>P\u00e1gina 4 de 7<br \/><br \/><strong>14. VENTA O ALQUILER DE EQUIPOS CON SOFTWARE DE TERCEROS.<\/strong> El equipo puede contener software integrado (\u201cSoftware integrado\u201d) del fabricante del equipo. La Empresa ofrece el equipo que contiene Software integrado estrictamente de conformidad con las garant\u00edas, limitaciones y exclusiones aplicables publicadas por el fabricante del equipo. Bajo ninguna circunstancia la Empresa ser\u00e1 responsable ante el Cliente por una responsabilidad adicional o ampliada respecto a la que el fabricante del equipo ofrece a la Empresa. Las limitaciones, exclusiones y declaraciones de garant\u00eda para cualquier Software Integrado est\u00e1n disponibles a trav\u00e9s del fabricante del Equipo. El Cliente reconoce que la Empresa no es un desarrollador de software y que cualquier Software Integrado se ofrece \u201ctal cual\u201d, sin ninguna garant\u00eda por parte de la Empresa. El Cliente acepta indemnizar y defender a la Empresa frente a cualquier reclamaci\u00f3n, incluyendo, entre otras, las relacionadas con da\u00f1os a la propiedad, p\u00e9rdidas, lesiones personales o muerte, presentadas por terceros y derivadas del uso de cualquier Equipo que contenga Software Integrado. El Cliente acepta regirse por los t\u00e9rminos del acuerdo de usuario final (\u201cEUA\u201d) del fabricante del Equipo, tal como pueda ser modificado por el fabricante de vez en cuando; el Cliente est\u00e1 obligado a garantizar que su uso del Equipo y de cualquier Software Integrado sea coherente con los t\u00e9rminos del EUA. Los t\u00e9rminos del EUA est\u00e1n disponibles previa solicitud al fabricante del Equipo y no est\u00e1n sujetos a negociaci\u00f3n ni modificaci\u00f3n por parte del Cliente. Productos y servicios de detecci\u00f3n de armas de Evolv: Al realizar cualquier pedido o aceptar cualquier cotizaci\u00f3n que incluya la tecnolog\u00eda de Evolv, el Cliente reconoce y acepta cumplir con los Anexos aplicables para los Productos y\/o Servicios Profesionales identificados en el presente documento y con los T\u00e9rminos de Servicio descritos en https:\/\/legal.evolvtechnology.com\/customers, sin cambios ni excepciones, ya que dichos t\u00e9rminos pueden ser modificados peri\u00f3dicamente, a la entera y absoluta discreci\u00f3n de Evolv. La aceptaci\u00f3n de cualquier producto o pedido que incluya la tecnolog\u00eda de Evolv constituye la aceptaci\u00f3n de los Anexos y las Condiciones de servicio de Evolv.<br \/><br \/><strong>15. SERVICIOS DE SUSCRIPCI\u00d3N.<\/strong> La Empresa puede ofrecer al Cliente Servicios de suscripci\u00f3n prestados, en su totalidad o en parte, por un fabricante de equipos o software original. Dichos Servicios de suscripci\u00f3n pueden abarcar hardware, software y\/o asistencia t\u00e9cnica para los equipos del fabricante, incluyendo, entre otros, MOTOTRBO Care o Evolv Concealed Weapons Detection (CWD) y ofertas similares. Los Servicios de suscripci\u00f3n se proporcionan al Cliente con la condici\u00f3n expresa de que este acepte los t\u00e9rminos de suscripci\u00f3n ofrecidos por el fabricante, incluyendo, entre otros, cualquier t\u00e9rmino contractual garantizado y los cargos por cancelaci\u00f3n o rescisi\u00f3n. Dado que la Empresa ofrece Servicios de suscripci\u00f3n basados expresamente en los t\u00e9rminos de un tercero, la Empresa rechaza cualquier cambio a dichos t\u00e9rminos subyacentes, independientemente de cualquier otro acuerdo entre el Cliente y la Empresa. El Cliente acepta que ser\u00e1 responsable de, y pagar\u00e1 todas las facturas relacionadas con los Servicios de suscripci\u00f3n, en los t\u00e9rminos exigidos por el fabricante, sin excepci\u00f3n ni modificaci\u00f3n. La Empresa puede ofrecer servicios de monitoreo a trav\u00e9s de un servicio de monitoreo de terceros; cualquier Cliente que solicite servicios de monitoreo est\u00e1 sujeto a los t\u00e9rminos y condiciones establecidos por el servicio de monitoreo, ya que estos pueden cambiar ocasionalmente.<br \/><br \/><strong>16. COBERTURA DEL SEGURO.<\/strong> En los casos en que la Empresa proporcione Equipo de alquiler al Cliente, este se compromete a mantener y contratar, a su exclusivo cargo y gasto, con aseguradoras aceptables para la Empresa, seguros adecuados de responsabilidad civil, da\u00f1os materiales, responsabilidad civil general, da\u00f1os a la propiedad y accidentes que cubran el costo total de reposici\u00f3n del Equipo frente a todos los riesgos de p\u00e9rdida y que sean suficientes para cubrir sus obligaciones de indemnizaci\u00f3n y responsabilidad establecidas en estos T\u00e9rminos. A petici\u00f3n de la Empresa, el Cliente se compromete a proporcionar un Certificado de Seguro (COI) en el que se establezca claramente la cobertura del Equipo y se nombre a la Empresa como beneficiaria en caso de siniestro y asegurada adicional. Veh\u00edculos equipados: En el caso de los veh\u00edculos que se equipan, el seguro del Cliente debe cubrir su veh\u00edculo contra todos los riesgos de p\u00e9rdida desde el momento en que el Cliente entrega el veh\u00edculo a la Empresa hasta que el Veh\u00edculo Terminado se entrega al Cliente. El seguro del Cliente debe incluir el valor del equipo instalado en el Veh\u00edculo Terminado. El monto y el tipo de seguro del veh\u00edculo del Cliente no limitan su obligaci\u00f3n de pagar a la Empresa el valor total de los servicios y el equipo de la Empresa.<br \/><br \/><strong>17. INCUMPLIMIENTO.<\/strong> El Cliente incurrir\u00e1 en incumplimiento de sus obligaciones en virtud de las presentes Condiciones cuando se produzca cualquiera de las siguientes situaciones (\u201cIncumplimiento\u201d): (a) el impago de cualquier importe en la fecha de vencimiento; (b) la caducidad, expiraci\u00f3n o cancelaci\u00f3n de cualquier cobertura de seguro que el Cliente deba obtener y mantener; (c) que cualquier declaraci\u00f3n o garant\u00eda realizada por el Cliente en las presentes Condiciones o en cualquier otro pedido de Equipo o Servicios sea falsa o enga\u00f1osa en cualquier aspecto sustancial; (d) el Cliente siga incumpliendo cualquier obligaci\u00f3n en virtud de estos T\u00e9rminos durante 10 o m\u00e1s d\u00edas despu\u00e9s de recibir la notificaci\u00f3n de dicho incumplimiento por parte de la Empresa; (e) el Cliente incumpla cualquier otro acuerdo entre las partes; (f) el Cliente se declare insolvente, sea liquidado o disuelto, se fusione, transfiera sustancialmente la totalidad de sus acciones o activos, cese o amenace con cesar en sus actividades comerciales, o ceda derechos o bienes en beneficio de los acreedores; o (g) se presente una solicitud por parte del Cliente o en su contra en virtud de cualquier ley de quiebra o insolvencia. Ante la ocurrencia de un evento de incumplimiento, la Empresa podr\u00e1 realizar cualquiera o todas las siguientes acciones: (i) rescindir cualquier transacci\u00f3n pendiente entre las dos partes; (ii) declarar que cualquier importe adeudado es inmediatamente exigible y pagadero e iniciar acciones legales; (iii) recuperar la posesi\u00f3n de cualquier Equipo de Venta por el que la Empresa no haya recibido el pago completo; (iv) recuperar la posesi\u00f3n de cualquier Equipo de Alquiler, haciendo responsable al Cliente de todo el alquiler y otros cargos; y\/o (v) ejercer cualquier otro recurso disponible por ley, y (vi) recuperar del Cliente todos los costos de recuperaci\u00f3n, traslado, almacenamiento, reparaci\u00f3n y log\u00edstica de devoluci\u00f3n de cualquier Equipo.<br \/><br \/><strong>18. CONFIDENCIALIDAD.<\/strong> La informaci\u00f3n confidencial o de propiedad exclusiva revelada por una de las partes a la otra, ya sea verbalmente o por escrito (\u201cInformaci\u00f3n confidencial\u201d), puede incluir los siguientes tipos de informaci\u00f3n y otra informaci\u00f3n de naturaleza similar (ya sea que se haya plasmado por escrito o se encuentre a\u00fan en fase de desarrollo): dise\u00f1os, conceptos, planos, ideas, inventos, especificaciones, t\u00e9cnicas, descubrimientos, modelos, documentaci\u00f3n, diagramas, diagramas de flujo, investigaci\u00f3n, desarrollo, procesos, procedimientos, conocimientos t\u00e9cnicos, t\u00e9cnicas y materiales de mercadotecnia, planes de mercadotecnia, calendarios, estrategias y planes de desarrollo (incluidos nombres comerciales o marcas registradas potenciales), nombres de clientes y otra informaci\u00f3n relacionada con los clientes, informaci\u00f3n de empleados, pol\u00edticas de precios e informaci\u00f3n financiera. La Informaci\u00f3n Confidencial no incluye la informaci\u00f3n que sea de conocimiento general en la industria, que haya sido desarrollada de forma independiente por la parte receptora sin hacer referencia a la informaci\u00f3n proporcionada por la parte reveladora, o que la parte receptora obtenga legalmente de un tercero. Ambas partes acuerdan proteger la Informaci\u00f3n Confidencial con al menos el mismo cuidado que emplean para proteger su propia informaci\u00f3n confidencial o de propiedad exclusiva.<br \/><br \/><strong>19. NO CONVOCATORIA.<\/strong> Durante la vigencia del presente Contrato y durante un a\u00f1o tras su rescisi\u00f3n, el Cliente se compromete a no intentar contratar a ning\u00fan miembro del personal de la Empresa que haya participado directamente en el desarrollo de sistemas, la venta, el alquiler, la instalaci\u00f3n o el mantenimiento del Equipo, sin el consentimiento expreso por escrito de la Empresa.<br \/><br \/><strong>20. USO DE SUBCONTRATISTAS.<\/strong> El Cliente acepta que la Empresa pueda recurrir a subcontratistas para la prestaci\u00f3n de cualquier Servicio contemplado en el presente contrato. Sin perjuicio del uso de subcontratistas, la Empresa seguir\u00e1 siendo responsable de la prestaci\u00f3n adecuada de los Servicios y\/o del Equipo. Si el Cliente requiere que la Empresa utilice un subcontratista, proveedor o suministrador de su elecci\u00f3n (\u201cProveedor Requerido\u201d), el Cliente acepta lo siguiente: (1) El Cliente es totalmente responsable de garantizar que el equipo, los servicios o los suministros del Proveedor Requerido sean adecuados para el prop\u00f3sito previsto por el Cliente;<br \/>P\u00e1gina 5 de 7<br \/>(2) El Cliente ha cumplido con todas las leyes aplicables, incluidas, entre otras, las leyes contra la corrupci\u00f3n y el lavado de dinero, en la selecci\u00f3n del Proveedor Obligatorio; (3) que la Empresa no es responsable del cumplimiento, incumplimiento, incumplimiento contractual u otra falta del Proveedor Obligatorio; (4) El Cliente es responsable de todas y cada una de las reclamaciones, incluidas, entre otras, las presentadas por la Empresa, relacionadas con la selecci\u00f3n, el cumplimiento o incumplimiento, el incumplimiento u otra falta del Proveedor Requerido.<br \/><br \/><strong>21. NO DISCRIMINACI\u00d3N.<\/strong><br \/>a.<br \/>En Canad\u00e1, el Cliente se compromete a cumplir con los requisitos de la legislaci\u00f3n aplicable en materia de derechos humanos en el cumplimiento del presente contrato. En particular, el Cliente no incurrir\u00e1, sin limitaci\u00f3n alguna, en ninguna forma de discriminaci\u00f3n prohibida en las pr\u00e1cticas laborales, la prestaci\u00f3n de servicios o la contrataci\u00f3n en relaci\u00f3n con la raza, el color, la religi\u00f3n, el sexo, la orientaci\u00f3n sexual, la identidad de g\u00e9nero, la edad, el origen nacional o cualquier otro motivo prohibido de cualquier persona. El Cliente se compromete adem\u00e1s a que, si as\u00ed lo exige la ley aplicable, tomar\u00e1 medidas afirmativas para contratar y promover en el empleo a personas sin distinci\u00f3n de raza, color, religi\u00f3n, sexo, orientaci\u00f3n sexual, identidad de g\u00e9nero, edad, origen nacional, discapacidad o cualquier otro motivo prohibido.<br \/>b.<br \/>En los Estados Unidos, ambas partes se comprometen a cumplir con los requisitos establecidos en el 41 CFR \u00a7\u00a7 60-1.4(a), 60-300.5(a) y 60-741.5(a). Estas regulaciones proh\u00edben la discriminaci\u00f3n contra personas calificadas por su condici\u00f3n de veteranos protegidos o personas con discapacidades, y proh\u00edben la discriminaci\u00f3n contra todas las personas por motivos de raza, color, religi\u00f3n, sexo, orientaci\u00f3n sexual, identidad de g\u00e9nero u origen nacional. Adem\u00e1s, estas regulaciones exigen que las partes tomen medidas afirmativas para contratar y promover en el empleo a personas sin distinci\u00f3n de raza, color, religi\u00f3n, sexo, orientaci\u00f3n sexual, identidad de g\u00e9nero, origen nacional, condici\u00f3n de veterano protegido o discapacidad. En relaci\u00f3n con la ejecuci\u00f3n del trabajo en virtud de este contrato, la Empresa (en virtud de esta cl\u00e1usula, el \u201ccontratista\u201d) acuerda lo siguiente: (1) el contratista no participar\u00e1 en ninguna actividad de DEI discriminatoria por motivos raciales, tal como se define en la secci\u00f3n 2 de la Orden Ejecutiva del 26 de marzo de 2026 (Abordar la discriminaci\u00f3n en materia de DEI por parte de los contratistas federales); (2) el contratista proporcionar\u00e1 toda la informaci\u00f3n y los informes, incluido el acceso a libros, registros y cuentas, seg\u00fan lo requiera la agencia contratante de conformidad con la Orden Ejecutiva del 26 de marzo de 2026 (Abordar la discriminaci\u00f3n en materia de DEI por parte de los contratistas federales), con el fin de verificar el cumplimiento de esta cl\u00e1usula; (3) en caso de incumplimiento de esta cl\u00e1usula por parte del contratista o de un subcontratista, este contrato podr\u00e1 ser cancelado, rescindido o suspendido en su totalidad o en parte, y el contratista o subcontratista podr\u00e1 ser declarado inelegible para futuros contratos gubernamentales; (4) el contratista informar\u00e1 al departamento o agencia contratante de cualquier conducta conocida o razonablemente previsible de un subcontratista que pueda violar esta cl\u00e1usula y tomar\u00e1 las medidas correctivas apropiadas que indique el departamento o agencia contratante; (5) el contratista informar\u00e1 al departamento o agencia contratante si un subcontratista demanda al contratista y la demanda pone en tela de juicio, de cualquier manera, la validez de esta cl\u00e1usula; y (6) el contratista reconoce que el cumplimiento de los requisitos de esta cl\u00e1usula es relevante para las decisiones de pago del Gobierno a los efectos de la secci\u00f3n 3729(b)(4) del t\u00edtulo 31 del C\u00f3digo de los Estados Unidos (Ley de Reclamaciones Falsas).<br \/><br \/><strong>22. \u00d3RDENES DE MODIFICACI\u00d3N.<\/strong> Cualquiera de las partes podr\u00e1 determinar que es necesario emitir una orden de modificaci\u00f3n, lo que podr\u00eda afectar al alcance del trabajo y a las tarifas aplicables. Si el Cliente autoriza a la Empresa a realizar cambios, estar\u00e1 obligado a pagar el precio de la orden de modificaci\u00f3n cotizado por la Empresa, independientemente de si ha firmado o no una orden de modificaci\u00f3n por escrito.<br \/><br \/><strong>23. LICENCIAS Y PERMISOS; CUMPLIMIENTO DE LAS LEYES.<\/strong><br \/>a.<br \/>En Canad\u00e1, aunque la Empresa pueda prestar asistencia, si fuera necesario y seg\u00fan corresponda, en la preparaci\u00f3n de cualquier solicitud de licencia pertinente ante el Ministerio de Innovaci\u00f3n, Ciencia y Desarrollo Econ\u00f3mico (ISED), Nav Canada y\/o Transport Canada, el Cliente es el \u00fanico responsable de obtener las licencias u otras autorizaciones exigidas por el ISED o por cualquier otro organismo gubernamental federal, provincial o local. El Cliente es el \u00fanico responsable de cumplir con el derecho consuetudinario aplicable y con cualquier ley, ordenanza, c\u00f3digo u otra norma, regla, permiso, condici\u00f3n de permiso, ordenanza, orden, decreto, norma t\u00e9cnica o de otro tipo, requisito o procedimiento promulgado, adoptado, aplicado o seguido por cualquier entidad gubernamental, incluyendo, entre otros, la Ley de Telecomunicaciones (Canad\u00e1) y la Ley de Radiocomunicaciones (Canad\u00e1) y todos sus reglamentos, en su versi\u00f3n modificada peri\u00f3dicamente, as\u00ed como las decisiones escritas, pol\u00edticas, informes y \u00f3rdenes emitidas en virtud de las mismas y las normas y reglamentos aplicables de cualquier otra agencia gubernamental federal, provincial o local. Ni la Empresa ni ninguno de sus empleados, contratistas, subcontratistas o personal son agentes del Cliente con respecto a ISED u otros asuntos gubernamentales o normativos, y las partes acuerdan mutuamente que se niega cualquier relaci\u00f3n de este tipo, a menos que se indique expl\u00edcitamente en la cotizaci\u00f3n de la Empresa o en un Pedido acordado. El Cliente se compromete a proporcionar todos los permisos de construcci\u00f3n y edificaci\u00f3n, variaciones de zonificaci\u00f3n, licencias y cualquier otra aprobaci\u00f3n y permiso que sean necesarios para que la Empresa trabaje en el Sitio de Trabajo y, si no se han obtenido dichas aprobaciones o autorizaciones necesarias para que la Empresa realice dicho trabajo, el Cliente se compromete a notificar por escrito a la Empresa, con una antelaci\u00f3n razonable, dichas deficiencias antes de que la Empresa comience cualquier trabajo en el Sitio de Trabajo.<br \/>b.<br \/>En los Estados Unidos, aunque la Empresa pueda prestar asistencia en la preparaci\u00f3n de las solicitudes de licencia ante la Comisi\u00f3n Federal de Comunicaciones (\u201cFCC\u201d), el Cliente es el \u00fanico responsable de obtener cualquier licencia u otra autorizaci\u00f3n exigida por la FCC o cualquier otro organismo gubernamental federal, estatal o local. El Cliente acepta que es el \u00fanico responsable de cumplir con el derecho consuetudinario aplicable y cualquier ley, ordenanza, c\u00f3digo u otra ley, norma, permiso, condici\u00f3n de permiso, reglamento, orden, decreto, norma t\u00e9cnica o de otro tipo, requisito o procedimiento promulgado, adoptado, aplicado o seguido por cualquier entidad gubernamental, incluyendo, entre otros, la Ley de Comunicaciones de 1934, en su versi\u00f3n modificada, el T\u00edtulo 47 del C\u00f3digo de Regulaciones Federales, en su versi\u00f3n modificada peri\u00f3dicamente, y las decisiones escritas, pol\u00edticas, informes y \u00f3rdenes de la FCC emitidas de conformidad con dichas regulaciones y las normas y reglamentos aplicables de cualquier otra agencia gubernamental federal, estatal o local. Ni la Empresa ni ning\u00fan empleado de la misma es agente del Cliente con respecto a la FCC u otros asuntos gubernamentales. El Cliente proporcionar\u00e1 todos los permisos de construcci\u00f3n y edificaci\u00f3n, variaciones de zonificaci\u00f3n, licencias y cualquier otra autorizaci\u00f3n que sea necesaria para que la Empresa trabaje en el Sitio de Trabajo. El Cliente certifica que ni \u00e9l, ni ninguna persona que lo posea o controle directa o indirectamente, est\u00e1 identificado como sujeto a sanciones econ\u00f3micas por parte de los Estados Unidos, las Naciones Unidas, la Uni\u00f3n Europea o el Reino Unido (denominados colectivamente \u201cPersona Sancionada\u201d). El Cliente acepta que no revender\u00e1, exportar\u00e1 ni<br \/>P\u00e1gina 6 de 7<br \/>ni transferir el equipo a: (a) ninguna persona sujeta a sanciones; (b) ning\u00fan lugar sujeto a sanciones econ\u00f3micas, incluyendo, entre otros, Cuba, Ir\u00e1n, Corea del Norte, Siria o la regi\u00f3n de Crimea en Ucrania; y\/o (c) ning\u00fan lugar para el que se requiera una licencia expedida por el gobierno de los Estados Unidos.<br \/><br \/><strong>24. POL\u00cdTICA DE PRIVACIDAD.<\/strong> La empresa trata los datos del cliente con respeto y sensibilidad, y lo har\u00e1 de conformidad con su pol\u00edtica de privacidad, a la que se puede acceder en https:\/\/bearcom.ca\/privacy-policy para Canad\u00e1 y en https:\/\/bearcom.com\/privacy-policy para Estados Unidos.<br \/><br \/><strong>25. DATOS DEL CLIENTE; SEGURIDAD; USO L\u00cdCITO.<\/strong> El Cliente es el \u00fanico responsable de (a) determinar la legalidad del uso que haga de cualquier equipo de seguridad, sistema de monitoreo, grabaci\u00f3n, control de acceso, videovigilancia, an\u00e1lisis o sistemas similares, as\u00ed como de cumplir con todas las leyes aplicables al respecto, lo que incluye proporcionar los avisos y la se\u00f1alizaci\u00f3n necesarios, y obtener los consentimientos requeridos; (b) configurar, proteger y mantener el entorno de tecnolog\u00eda de la informaci\u00f3n y la red del Cliente utilizados en relaci\u00f3n con el Equipo o los Servicios (incluida la conectividad a Internet, los cortafuegos, los puertos, las credenciales, los controles de acceso de los usuarios, los parches y las actualizaciones); (c) la seguridad y confidencialidad de todos los nombres de usuario, contrase\u00f1as, claves API y credenciales administrativas, as\u00ed como de toda la actividad que se produzca en las cuentas del Cliente; y (d) la retenci\u00f3n, el almacenamiento, la copia de seguridad, la exportaci\u00f3n y la eliminaci\u00f3n por parte del Cliente de cualquier video, audio, registro u otros datos o contenidos (\u201cDatos del Cliente\u201d). La Empresa no se hace responsable del acceso no autorizado a los Datos del Cliente causado por los sistemas, las credenciales, la configuraci\u00f3n o las acciones u omisiones del Cliente o de terceros que no est\u00e9n bajo el control de la Empresa. El Cliente declara y garantiza que cuenta con todos los derechos y autorizaciones necesarios para proporcionar y procesar los Datos del Cliente en relaci\u00f3n con el Equipo y los Servicios.<br \/><br \/><strong>25. PROTECCI\u00d3N DEL ALQUILER.<\/strong> En los Estados Unidos, los clientes que alquilan Equipos pueden optar por la protecci\u00f3n de alquiler en los art\u00edculos cubiertos por dicho programa. Los t\u00e9rminos, condiciones y limitaciones del programa de protecci\u00f3n de alquiler se encuentran aqu\u00ed: https:\/\/bearcom.com\/terms-of-rentals y se incorporan por referencia a cualquier transacci\u00f3n de alquiler en la que el Cliente opte por participar en dicho programa.<br \/><br \/><strong>26. OTRAS DISPOSICIONES.<\/strong> Cada una de las disposiciones de estos T\u00e9rminos es divisible. Si un tribunal considerara que alguna disposici\u00f3n de estos T\u00e9rminos es inaplicable, todas las dem\u00e1s disposiciones seguir\u00e1n en pleno vigor y efecto. El Cliente reconoce que ha le\u00eddo y acepta que las disposiciones de estos T\u00e9rminos son comercialmente razonables. El hecho de que la Empresa no insista en el cumplimiento estricto de alguna de las disposiciones de estos T\u00e9rminos no se interpretar\u00e1 como una renuncia continua a dicha disposici\u00f3n ni a ninguna otra. El Cliente acepta que deber\u00e1 iniciar cualquier acci\u00f3n que pueda surgir en virtud de estos T\u00e9rminos dentro del plazo de un a\u00f1o a partir de la fecha en que se produzca la p\u00e9rdida, el da\u00f1o u otra base legal para una reclamaci\u00f3n. Salvo la obligaci\u00f3n del Cliente de pagar por los servicios prestados o el equipo solicitado, ninguna de las partes ser\u00e1 responsable del incumplimiento de sus obligaciones si dicho cumplimiento se ve impedido o retrasado por un caso de fuerza mayor, que se define como un evento o circunstancia que est\u00e1 fuera del control y sin culpa o negligencia de la parte afectada, y que, aun ejerciendo la diligencia razonable, no pudo evitarse o prevenirse. Entre los ejemplos de tales casos de fuerza mayor se incluyen condiciones clim\u00e1ticas severas, pandemias, interrupciones o retrasos en la cadena de suministro global, cargos impuestos por el gobierno o aumentos imprevistos en los costos implementados por los proveedores de la Empresa. A menos que la Empresa acuerde lo contrario espec\u00edficamente por escrito, la Empresa podr\u00e1 rescindir por conveniencia y sin causa justificada cualquier acuerdo de venta, alquiler o prestaci\u00f3n de servicios mediante un aviso por escrito con 30 d\u00edas de antelaci\u00f3n al Cliente.<br \/><br \/><strong>27. FIRMAS ELECTR\u00d3NICAS.<\/strong> El Cliente acepta realizar negocios electr\u00f3nicamente y las firmas electr\u00f3nicas ser\u00e1n v\u00e1lidas y vinculantes para las partes.<br \/><br \/><strong>28. LEY APLICABLE Y JURISDICCI\u00d3N.<\/strong><br \/>a.<br \/>En Canad\u00e1, con sujeci\u00f3n a la legislaci\u00f3n aplicable, las presentes Condiciones se interpretar\u00e1n de conformidad con las leyes de Ontario y de Canad\u00e1, seg\u00fan corresponda, sin tener en cuenta ninguna disposici\u00f3n sobre conflicto de leyes. Cualquier controversia que surja en relaci\u00f3n con el presente Acuerdo ser\u00e1 resuelta exclusivamente por el Tribunal Superior de Justicia o el Tribunal Federal de Canad\u00e1 con sede en Toronto, Ontario. En Canad\u00e1, las partes del presente Acuerdo confirman que es su deseo que este Acuerdo, as\u00ed como otros documentos relacionados con el mismo, incluyendo los avisos, hayan sido y sean redactados \u00fanicamente en idioma ingl\u00e9s. Las partes del presente Acuerdo confirman su voluntad de que este Acuerdo, as\u00ed como todos los documentos relacionados con el mismo, incluyendo todos los avisos, sean redactados \u00fanicamente en idioma ingl\u00e9s.<br \/>b.<br \/>En los Estados Unidos, las Partes acuerdan que las leyes del estado de Texas, con exclusi\u00f3n de sus normas sobre conflicto de leyes, regir\u00e1n las presentes Condiciones. El Cliente acepta expresamente que la jurisdicci\u00f3n exclusiva para resolver cualquier reclamaci\u00f3n o controversia con la Empresa, o relacionada de cualquier modo con su uso de los Servicios, recae en los tribunales estatales y federales del condado de Dallas, Texas, y adem\u00e1s acepta y consiente expresamente el ejercicio de la jurisdicci\u00f3n personal en dichos tribunales.<br \/>c.<br \/>En M\u00e9xico, las Partes acuerdan que las presentes Condiciones se interpretar\u00e1n de conformidad con la legislaci\u00f3n mexicana aplicable, sin tener en cuenta las disposiciones sobre conflicto de leyes. Cualquier controversia que surja en relaci\u00f3n con el presente Acuerdo se resolver\u00e1 exclusivamente ante los tribunales con sede en la Ciudad de M\u00e9xico, M\u00e9xico.<br \/>d.<br \/>En Brasil, las Partes acuerdan que las presentes Condiciones se interpretar\u00e1n de conformidad con la legislaci\u00f3n brasile\u00f1a aplicable, sin tener en cuenta las disposiciones sobre conflicto de leyes. Cualquier controversia que surja en relaci\u00f3n con el presente Acuerdo se resolver\u00e1 exclusivamente ante los tribunales de S\u00e3o Paulo, Brasil.<br \/><br \/><strong>29. T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES DE CLIC.<\/strong> En caso de que un empleado de la Empresa deba \u201caceptar\u201d o de cualquier otra forma dar su consentimiento a los t\u00e9rminos y condiciones en l\u00ednea para acceder o utilizar un portal exigido por el Cliente con fines de facturaci\u00f3n u otros fines, dichos t\u00e9rminos y condiciones no ser\u00e1n vinculantes para la Empresa y no modificar\u00e1n los T\u00e9rminos y Condiciones aqu\u00ed establecidos.<br \/>30. ACUERDO \u00cdNTEGRO. La Empresa ofrece vender el Equipo y\/o los Servicios descritos en la cotizaci\u00f3n, oferta, propuesta, confirmaci\u00f3n de pedido, factura u otro documento adjunto proporcionado por la Empresa al Cliente junto con estos T\u00e9rminos (el \u201cDocumento de la Empresa\u201d). La aceptaci\u00f3n de cualquier oferta realizada por el Cliente est\u00e1 expresamente condicionada a su aceptaci\u00f3n de estos T\u00e9rminos. Con excepci\u00f3n de cualquier transacci\u00f3n en la que el Cliente y la Empresa hayan celebrado un acuerdo negociado por separado y debidamente formalizado antes de que la Empresa acepte cualquier pedido, estos t\u00e9rminos prevalecer\u00e1n y sustituir\u00e1n<br \/>P\u00e1gina 7 de 7<br \/>cualquier condici\u00f3n incluida en cualquier solicitud de propuesta, orden de compra, acuse de recibo u otra comunicaci\u00f3n que el Cliente haya proporcionado a la Empresa, ya sea en el pasado o en el futuro. Al aceptar la entrega del Equipo de la Empresa o permitir que comiencen los Servicios de la Empresa, el Cliente ha aceptado estos T\u00e9rminos. Estos T\u00e9rminos, junto con los t\u00e9rminos consistentes proporcionados por la Empresa en el Documento de la Empresa, se denominar\u00e1n en el presente documento el \u201cContrato\u201d y constituir\u00e1n el acuerdo completo entre la Empresa y el Cliente sobre el objeto de la transacci\u00f3n descrita en estos T\u00e9rminos y en el Documento de la Empresa. El Acuerdo sustituye a todos los acuerdos, entendimientos, incentivos y condiciones anteriores y contempor\u00e1neos, ya sean expresos o impl\u00edcitos, orales o escritos, de cualquier naturaleza; no existen condiciones del Acuerdo que no est\u00e9n contenidas o incorporadas en el mismo.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>TERMS OF SALE, RENTAL AND SERVICE Page 1 of 7Terms of Sale, Rental, and ServiceEffective Date: April 17, 2026 These Terms of Sale, Rental, and Service (\u201cTerms\u201d) are effective as of the date noted above. These Terms explain the terms and conditions under which BearCom Group, Inc., and its affiliated and subsidiary companies, including MobileSecurty.net, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"content-type":"","footnotes":""},"class_list":["post-3912","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.stonesecurity.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3912","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.stonesecurity.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.stonesecurity.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.stonesecurity.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.stonesecurity.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3912"}],"version-history":[{"count":25,"href":"https:\/\/www.stonesecurity.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3912\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6458,"href":"https:\/\/www.stonesecurity.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3912\/revisions\/6458"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.stonesecurity.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3912"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}